有奖纠错
| 划词

Le calcul détaillé de la marge est exposé dans l'annexe V au présent rapport.

差值计算细节见本报告附件五。

评价该例句:好评差评指正

Le calcul détaillé de la marge est exposé à l'annexe III au présent rapport.

差值计算细节见本报告附件三。

评价该例句:好评差评指正

Le détail des calculs est présenté à l'annexe VII du présent rapport.

差值计算细节载于本报告附件七。

评价该例句:好评差评指正

La représentante du Réseau ressources humaines a pris note de la marge prévisionnelle.

人力资源网代表注意到差值估计数。

评价该例句:好评差评指正

La FICSA estimait qu'il fallait en priorité rétablir la marge au point médian de 15 %.

公务员协联认为,应优先将此种差值恢复到中点115。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la marge n'avait pas été portée à son niveau optimal de 15 %.

因此,总的差值并没有恢复到115想的数值。

评价该例句:好评差评指正

Il se pourrait que l'on décide en conséquence d'ajuster la marge à la hausse.

一来,也许就在某种程度上提高差值

评价该例句:好评差评指正

Certains membres de la Commission ne considéraient pas que le déséquilibre de la marge constitue un problème.

委员一些成员认为,差值不平衡不是一问题。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations de la Commission tiennent compte de ces considérations et pas exclusivement de la marge.

委员的建议是基于种考虑,而不完全是根据差值考虑。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également reconnu qu'il importait de tenir compte de la nécessité de concilier vie professionnelle et vie privée.

委员审查的另一问题是薪酬净额差值

评价该例句:好评差评指正

La Commission a noté qu'elle avait deux moyens de ramener la valeur générale de la marge à 15 %.

委员说,要使总体差值达到115,委员有两选择。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il fallait rectifier la valeur élevée de la marge aux classes inférieures (en particulier P-1).

同时,较低职等(特别是P-1)差值过大的问题应当处

评价该例句:好评差评指正

La FICSA a vigoureusement préconisé de prendre les mesures nécessaires pour porter la marge au point médian de 15 %.

公务员协联强烈呼吁采取必要行动,把差值恢复到中点115。

评价该例句:好评差评指正

Il a jugé qu'il serait bon de recommander des augmentations différenciées pour réduire les importants écarts existant actuellement.

人力网认为,应当建议有区别地扩大差值,以调整目前各职等之间的重大差距。

评价该例句:好评差评指正

Il faut toutefois éviter de procéder à un relèvement général des traitements, que la situation actuelle ne justifie pas.

不过应避免全面增加差值的做法,因为目前情况下还不适宜采取种行动。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins du calcul de la marge, c'était Washington, base de l'Administration fédérale des États-unis, qui servait de référence.

为计算差值起见,采用美国联邦公务员制度基准地点华盛顿特区作参照点。

评价该例句:好评差评指正

La FICSA admettait qu'aux classes inférieures du barème des traitements des administrateurs, la marge était supérieure au point médian.

公务员协联认识到,专业人员职类较低职等工作人员的薪金高于差值中点。

评价该例句:好评差评指正

La FICSA estimait elle aussi que la marge servait à vérifier dans quelle mesure le principe Noblemaire était appliqué.

公务员协联同意的意见,认为可用差值来检验诺贝尔梅耶原则适用得好不好。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera dans le rapport des données détaillées sur le calcul des traitements de base minima et de la marge.

有关基薪/底薪和差值的计算方法,可在报告中查到。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Réseau ressources humaines a noté qu'il existait encore des écarts importants entre les marges aux différentes classes.

人力资源网(人力网)代表注意到,各职等差值仍然很大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épileucite, épileur, épilide, épilimnion, épillet, épilobe, épilobium, épilogue, épiloguer, épiloïa,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Il eut la confirmation que l’intervalle de temps compris entre chaque prise était identique à celui affiché entre les nombres.

他发现上计时的差值与它们实际摄的时间间隔是一致的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si le résultat des 2 chiffres est plus petit que 11, tu dois enlever la différence et la mettre en dessous.

数的结小于11,就要去掉差值把它放在下面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épimétamorphique, épimétamorphisme, épimidine, épimillérite, épimorphisme, épimysium, épinaie, epinal, épinard, épinastie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接