有奖纠错
| 划词

1.En outre, il a acheté un véhicule 4 x 4.

1.而且购买了一辆四轮带动车辆。

评价该例句:好评差评指正

2.Les PME prestatrices de services utilisant les TIC dépendront manifestement du réseau à large bande.

2.技术带动服务中,中小企业将明显依赖宽带。

评价该例句:好评差评指正

3.Tu es de celles qu’on invite toujours, persuadé que tu sauras mettre une bonne ambiance.

3.大家总是会邀请你参加聚会,因为觉得你会带动良好气氛。

评价该例句:好评差评指正

4.Cette progression, à partir de niveaux initiaux relativement faibles, traduit l'apparition de nouvelles possibilités.

4.计算机和息服务出口较低初始水平快速赶上反映出在服务业中新技术带动贸易机会。

评价该例句:好评差评指正

5.De l'avis de certains représentants, il était essentiel d'encourager la croissance mue par le secteur privé.

5.一些代表认为,支持私营部门带动增长至关重要。

评价该例句:好评差评指正

6.La pratique actuelle va à l'encontre du principe selon lequel le plan dicte le budget.

6.目前做法与计划带动预算原则冲突。

评价该例句:好评差评指正

7.Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.

7.在巴黎,中国已经带动了亚洲艺术品拍卖市场。

评价该例句:好评差评指正

8.Cette politique a provoqué une augmentation de la fréquentation scolaire des filles de 21,9 %.

8.在这带动下,女孩入学率大幅度提高,增幅达到21.9%。

评价该例句:好评差评指正

9.La délocalisation des services utilisant les TIC suscite l'intérêt croissant d'un certain nombre de pays en développement.

9.息技术带动服务业外包正在成为一些发展中国家日益感兴趣主要领域。

评价该例句:好评差评指正

10.Ces résultats pouvaient être mesurés par les investissements débloqués pour la gestion durable des terres sur intervention du Mécanisme.

10.这可全球机制可持续土地管理活动所带动投资额加以衡量。

评价该例句:好评差评指正

11.Toutefois, les grands flux d'exportation de services liés aux TIC sont aussi probablement à mettre au compte des filiales étrangères.

11.技术带动服务大量出口也更有可能过国外子公司销售。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous sommes encouragés par l'éclosion d'un sentiment d'optimisme qu'il a déjà suscitée.

12.我们欣喜地看到,它已经带动了日益高涨乐观情绪。

评价该例句:好评差评指正

13.Il a été souligné qu'il importait de faire reposer l'action de détection et de répression sur le renseignement.

13.发言者强调了情报带动执法重要性。

评价该例句:好评差评指正

14.Les perspectives de reprise se renforcent dans les économies avancées grâce aux événements survenus aux États-Unis.

14.受美国形势带动,先进经济体复苏前景正在加强。

评价该例句:好评差评指正

15.Les nouvelles économies industrialisées sont de bons exemples de croissance induite par les exportations dans les industries traditionnelles.

15.新兴工业经济是以传统工业为基础实现出口带动增长成功事例。

评价该例句:好评差评指正

16.La croissance du PIB restait modeste, à 4,6 %, en particulier du fait qu'elle n'avait pas été créatrice d'emplois.

16.6%GDP增长率仍然不高,特别是这并没有带动就业增长。

评价该例句:好评差评指正

17.Et de ses produits ont la capacité organisationnelle, des voisins agriculteurs ont un rôle de premier plan.

17.兼对其相关产品有组织能力,对周边养殖户有一定带动作用。

评价该例句:好评差评指正

18.Le progiciel de gestion intégré Atlas, géré par le PNUD, est actuellement utilisé par tous les services d'UNIFEM.

18.目前,妇发基金在开发署带动下,已经在全组织使用Atlas系统。

评价该例句:好评差评指正

19.Dréer une véritable mobilisation des musées et publics européens, qui contribue à la construction d’une Europe de la culture.

19.创造一个真实博物馆与欧罗巴洲平易近众带动,这是为了创建一种欧罗巴洲文化。

评价该例句:好评差评指正

20.Au cours de la même période, les exportations mondiales de services fondés sur les TIC ont ralenti, mais n'ont pas diminué.

20.在同一时期,全球技术带动服务出口放缓,但并未下滑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arcitine, arçon, arçonner, arcose, arcossière, arcotron, arc-rampant, Arctictis, arctique, Arctium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

1.Il tournoyait majestueusement; impérieux, irrésistiblement puissant, il enroulait autour de son œil son imposante traîne blanche.

它气势磅礴地旋转着,风眼周围带动无数白色云层。

「你?」评价该例句:好评差评指正
Food Story

2.Quand y en a un qui se lève, il embarque tout le monde.

当有人做起来时,他会带动所有人。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

3.Mais avec leurs professeurs, ils vont encore plus loin.

但是老师带动下,他们会更进步。

「Destination Francophonie」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

4.Numéro 2: elle a développé la mode du bronzage par accident.

她偶然间带动了美黑风潮。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

5.Le feu tourne, poussé par les vents.

大火带动下转动。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

6.Les prix des produits alimentaires continuent de s'envoler, avec en tête celui de la viande.

肉类价格带动下,食品价格继续飙升。机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

7.La salle n'eut pas besoin des encouragements de Walter pour ovationner la jeune femme à la fin de son exposé.

完全不需要沃尔特带动年轻女子结束演讲之后,全场为她欢呼喝彩。

「《第日》&《第夜》」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

8.Vingt marteaux pesants, et retombant avec un bruit qui fait trembler le pavé, sont élevés par une roue que l’eau du torrent fait mouvoir.

二十沉重铁锤,全靠只由湍急水流带动轮子,升起,落下,震得路面直打颤。

「红与黑 Le rouge et le noir 第部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

9.Adidas face à Nike, qui aura la possibilité de booster ses ventes de maillots avec une étoile qui vaudrait de l'or?

阿迪达斯对战耐克,谁有机会用颗价值连城球星带动球衣销量?机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

10.Avec la reprise du tourisme impulsée par les Canadiens, les plus nombreux à se rendre sur l'Ile, Cuba espère comptabiliser au moins 2,5 millions de visiteurs.

随着加拿大人带动旅游业恢复,访问该岛人数最多,古巴希望记录至少250万游客。机翻

「RFI简易法语听力 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

11.Ils se précipitèrent. Le dévouement d’un seul avait donné de la force et du courage à tous. La charrette fut enlevée par vingt bras. Le vieux Fauchelevent était sauvé.

大家涌上努力带动了所有力气和勇敢。那辆车子竟被二十条胳膊抬了起来。割风老头得免于难。

「悲惨世界 Les Misérables 第部」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

12.Toute la cage devait reposer sur un pivot maintenu dans de grosses charpentes, de manière à pouvoir tourner avec tout le mécanisme qu’elle contenait selon les demandes du vent.

几根结实木料支持着扇轴,上面安装着风磨骨架,这样它就可以随着风向带动全部机械起转动了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

13.Il va sans dire que la petite dérivation qui servait à l’alimentation du réservoir de Granite-house et à la manœuvre de l’ascenseur avait été soigneusement ménagée, et que l’eau ne manquerait en aucun cas.

当然,供应“花岗石宫”蓄水池用水和带动升降梯小河还小心地保留着,而且,保证不会断水。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

14.Elles ne se séparent point, elles ne vont pas à l’aventure pendant la rapide traversée, mais chacune tenant sa place attire à elle celle qui la suit et le ciel en est plus obscurci qu’au départ des hirondelles.

它们彼此紧挨着,迅速飞驰中,没有滴离队,每滴雨水不仅各守其位,还带动着后面雨点紧紧地跟上,天色顿时象飞过群春燕似的暗了下来。

「追忆似水年华第卷」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ardomètre, ardu, arduinite, are, aréa, aréage, arec, Areca, arécaïdine, arécaïne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接