有奖纠错
| 划词

Les temps sont durs.

候很

评价该例句:好评差评指正

Il se comporte très mal à l'égard de sa belle-mère.

对丈母娘的态度极为

评价该例句:好评差评指正

Le ministre a mis l'accent sur la mauvaise situation économique.

部长强调指出了的经济形势。

评价该例句:好评差评指正

Le mauvais temps nous a emprisonnés toute la journée à la maison.

们整出不了门。

评价该例句:好评差评指正

Le mauvais temps ajoute encore aux difficultés de la circulation.

又增加了行车的困难。

评价该例句:好评差评指正

Les intempéries entraînent beaucoup de perturbations sur les rails et sur les routes.

的交通影响了铁路和公路的交通。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles intempéries sont encore attendues mardi 9 février.

在2月9日仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

La matinée de mon comité, c'était un jour incroyable!Tu trouvera jamais pire!!!

汇报当早晨,是永远难忘的!

评价该例句:好评差评指正

Ce qui serait déjà une assez mauvaise chose, mais la réalité est bien pire.

已经够的了,但实际的情况更加

评价该例句:好评差评指正

Cette mauvaise action ne lui rapportera rien.

行径不会给带来什么好处的。

评价该例句:好评差评指正

La situation devient plus grave lorsqu'il y a un enfant en jeu.

如果有孩子牵扯进来,情况就会变得更

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人种下的是污染,收取的就是候。

评价该例句:好评差评指正

Pas besoins de parler beaucoup, les photos en disent plus.

啥也不说了,们的行为,照片为证。

评价该例句:好评差评指正

Au moins 70 personnes ont été tuées par les récentes intempéries.

至少有70人已经在最近的中丧生。

评价该例句:好评差评指正

L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.

地点偏僻,沙漠环境又那里囚犯本已的条件更形艰难。

评价该例句:好评差评指正

La curiosité est un vilain défaut.

猎奇心是个的缺点。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de vie dans les plantations de canne à sucre étaient épouvantables.

甘蔗种植园的条件十分

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.

加沙人民的生活条件相当

评价该例句:好评差评指正

Il a connu des tempêtes bien plus violentes.

它曾经受过更的风暴。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les conditions de travail sont dures.

因此些部门工作条件非常

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


internaliser, internat, international, Internationale, internationalement, internationalisation, internationaliser, internationalisme, internationaliste, internationalité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tristan et Iseut 特斯坦与伊索尔德

Les batailles étaient terribles et beaucoup de gens mouraient.

战况非常,死伤无数。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

En Espagne, 7 personnes ont perdu la vie à cause des intempéries.

在西班牙,七人由于天气而丧生。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien était mal disposé, cette sottise le toucha profondément.

于连心,这种蠢事使他大为恼火。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Sa chambre était assez grande et assez difficile à chauffer dans la mauvaise saison.

房间相当大,在季节相当难于保暖。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais le mauvais air du cachot produisant son effet, sa raison diminuait.

但是牢空气起了作用,他智力减退了。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Cette nature sévère a reçu ce que la lumière et la couleur ont de plus séduisant.

环境却有着诱人光线和颜色。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La vie est une invention hideuse de je ne sais qui.

人生,我不知是谁搞出来一种极为发明。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Face à la mauvaise qualité de l'air, certains prennent leur précaution.

面对空气质量,一些人采取了预防措施。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien rentra de très mauvaise humeur ; il trouva madame de Rênal fort triste.

于连回去了,,他看见德·莱纳夫人也愁眉不展。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Elle avait tout d'un coup du chagrin que le vilain temps fasse tort aux petits oiseaux.

它突然感到难过,因为天气会对小鸟造成伤害。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Oui, ma pauvre Anna, j’irai chercher la fortune sous les climats les plus meurtriers.

,可怜安娜,我要到气候最地方去找发财机会。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Fréquemment éclatent des scènes dues à la seule mauvaise humeur, qui devient chronique.

不佳而发生争吵已司空见惯,这种正在变成一种慢性病。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il semble hideux, et il l’est, en présence de l’idée morale du dix-neuvième.

他仿佛不堪,从十九世纪德观念来看,确也如此。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, reprit la Carconte, ils passeront une mauvaise nuit.

‘啊!’卡康脱女人附和着说,‘碰到这样天气晚上他们可真够苦了。’

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Les épines, ça ne sert à rien, c'est de la pure méchanceté de la part des fleurs!

" 刺么,什么用都没有,这纯粹是花表现。"

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Car ils affaiblissaient spirituellement les individus et la société, et n'étaient d'aucune utilité pour survivre dans leur terrible environnement.

因为它们会导致个体和社会在精神上脆弱,不利于在这个世界环境中生存。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

L'établissement selon des conditions d'hygiène déplorables et une mauvaise conservation des denrées, voilà les deux premières causes d'intoxications alimentaires.

在这个饭店卫生条件和食物也保存不力,这是食物中毒两个主要原因。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Dans la partie du bas, dessine une flèche vers le bas, ça indiquera la basse pression et le mauvais temps.

在底部画一个向下箭头,这表示气压低和天气。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Ces enfants, surtout des filles, travaillent souvent de longues heures, pour un salaire ridicule, dans des conditions parfois très dures.

这些儿童,尤其是女孩,经常工作很长时间,工资少得离谱,有时工作条件非常

评价该例句:好评差评指正
化身博士

L'intérêt de Jekyll pour Hyde était, pour ainsi dire, plus que paternel, celui de Hyde pour Jekyll était plus qu'indifférent.

杰吉尔对待海德,就如同一个慈祥父亲,可是海德表现,简直要比逆子还要可

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


internodales, internonce, internucléaire, interocéanique, intérocepteur, intéroceptif, intéroceptive, interocucaire, interoculaire, interopérabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接