有奖纠错
| 划词

Ces bandits de grand chemin volent les pauvres et donnent une misérable somme pour soulager leur sentiment de culpabilité.

些高速公路上的匪徒盗窃穷人,然后了洗刷其罪恶感拿出很少的部分。

评价该例句:好评差评指正

Plus besoin de culpabiliser devant la vitrine d’une patisserie remplie de gateaux la crme : convoiter de la nourriture rendrait plus heureux.

当你觊觎着糕点店橱窗内块涂满奶油的蛋糕时,不必再有罪恶感了:对食物的渴望能让人感到更加幸福。

评价该例句:好评差评指正

La prostitution, les rapports sexuels entre hommes et la consommation de drogues injectables sont souvent illégaux et fort mal vus dans de nombreux pays.

性工作、男子间性行、注射毒品,在许多国家往往非法的,并且都引起强烈的恶感

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, c'est le seul moyen de ramener un minimum de calme dans une situation bloquée de défiance et d'hostilité entre les deux parties.

的途径,可以使双方存在根深蒂固不信任和厌恶感的局势实现某种平静。

评价该例句:好评差评指正

Ecrasez le tout avec le manche d'un balai de sorcière (ou une fourchette), jusqu'à l'obtention d'une panade homogène et répugnante.Ajoutez généreusement plusieurs pincées de poudre de perlimpinpin.

用女巫的扫帚(或叉子)把所有原料都均匀碾碎至其呈现厌恶感,然后多加几勺“蛇油”(或胡椒)。

评价该例句:好评差评指正

Mais bientôt la culpabilité fait surface. Susan s'éloigne ainsi peu à peu de sa famille et de ses amies. Gaby tente tant bien que mal de rassurer Carlos, rongé par les remords.

,不久后,罪恶感便浮上水面。苏珊渐渐地疏远她的家人和朋友。Gaby想尽办法使倍受内疚感折磨的卡洛斯安心。

评价该例句:好评差评指正

Il leur faut parfois des années avant de pouvoir dévoiler à leurs proches, et ensuite à la justice, la peine, la honte, le sentiment de culpabilité éventuel et les souffrances qu'elles ont dû endurer.

有时候受害人需要数年才能够向其家庭和随后向法院表露其痛苦、耻辱、可能有的罪恶感和不得不承受的折磨。

评价该例句:好评差评指正

Son rôle était double : d'une part, sur le plan historique, rétablir la vérité et mettre un nom sur les différents responsables de certains des crimes les plus macabres jamais commis contre l'humanité, et, partant, soulager les participants au conflit de leur culpabilité collective; d'autre part, poser les premiers jalons de la justice pénale internationale et ouvrir ainsi la voie à la création de la Cour pénale internationale.

方面,它的历史责任理清事实,将些最令人发指的危害人类罪行责任落实到个人,从而解除参与冲突的人的集体罪恶感;另方面,它的第二个作用就国际刑事司法的开拓者,建立国际刑事法院铺路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains, soutenir le Yang pour résoudre l'humidité, soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps, soutenu, souter, souterrain, souterrainement, soutes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Autrefois, quand il rentrait éméché ou poivré, elle se montrait complaisante et pas dégoûtée.

从前,为略有酒意回家的时候,她殷勤地,并没有厌恶感

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et à qui donc est-ce personnel ? demanda d’une voix altérée Morcerf, dont le front se couvrit de pâleur.

“那么您对谁产生了恶感呢?”马尔塞夫脸色发白,音调都变了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce n’est point personnel au vicomte, voilà tout ce que je puis vous dire, monsieur, répondit Danglars, qui redevenait impertinent en voyant que Morcerf s’adoucissait.

“那并不是因为对子爵本人有什么恶感能告诉您的仅此而已,阁下。”腾格拉尔回答,一看到马尔塞夫软下来了一点,就马上又恢复了那种傲慢的态度。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On l'utilise en fait quand on s'excuse du mal qu'on a fait quoi, on se sent coupable, on dit : Oh, désolé ! Je suis désolé, on peut dire aussi.

们用在当们做错一些事情,们觉得有罪恶感说 Oh, désolé ! 或是 Je suis désolé。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les chips allégées, elles sont, vous avez vu le paquet, c'est un paquet où c'est marqué en gros " light" , " allégé" , c'est plutôt bleu, donc, vraiment, ça déculpabilise.

它们是低脂薯片,您可以通过包装看出来,包装袋上面大大地写着 " 轻" ," 低" 。它色调更浅,因此吃起来没有罪恶感

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si jamais vous avez un bouledogue français, mon but c'était vraiment pas de vous faire culpabiliser mais simplement d'alerter les gens sur les problèmes qui sont liés à l'élevage et ces chiens hypertypes.

要是你有法国斗牛犬,的目的不是使你产生罪恶感,而是提醒人们与饲养和超型狗有关的问题。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Car, au fond, il partageait l’impression générale, et le conventionnel lui inspirait, sans qu’il s’en rendît clairement compte, ce sentiment qui est comme la frontière de la haine et qu’exprime si bien le mot éloignement.

因为实际上也具有一般人的看法,那位国代表使莫名其妙地产生一种近似仇恨的恶感,也就是“格格不入”这四个字最能表达的那种恶感

评价该例句:好评差评指正
Topito

Merci d’avoir regardé cette vidéo, si jamais tu décides de te réinventer un style, sache qu’Asos est là et offre 10% de réduc aux étudiants toute l’année (ce qui va te déculpabiliser grave).

谢谢观看这个视频,如果你决定重塑你的风格,可以关注Asos品牌,们全年为学生提供10%的折扣(这将使你的罪恶感减少很多)。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Ce qui est drôle, c'est que nous sommes Berlin à la recherche de ton premier amour et que tu te culpabilises de ne pouvoir avouer à ton fiancé que tu étais à Montréal en compagnie de ton père.

“好笑的是,们到柏林来是要找你的初恋情人,你却因为不能向未婚夫坦白,你是和父亲一起去蒙特利尔的事而有罪恶感

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, elle aussi, se montrait ennuyée de ces embellissements, qui lui dérangeaient le coin noir de faubourg auquel elle était accoutumée. Son ennui venait de ce que, précisément, le quartier s’embellissait à l’heure où elle-même tournait à la ruine.

热尔维丝住惯了黑暗街道里的房子,城市美化修缮工程反而使她讨厌,确切地说她的厌恶感来自于阴差阳错的时间,城区美化的时候恰逢她家境衰败的倒霉日子。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sauf qu'en fait, bah ce cycle-là, il recommence et puis surtout il s'accélère ! Donc vous voyez : connaître un outil comme le cycle des violences, ça permet vraiment de faire la lumière sur cette culpabilité que ressentent les victimes.

但是其实,这个循环重新开始,并且加速发展!所以你看:了解像暴力循环这样的工具,可以看清楚受害者所感觉到的罪恶感

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


soûtra, souvenance, souvenir, souvent, souventefois, souventes fois, souverain, souverainement, souveraineté, souverainisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接