有奖纠错
| 划词

Les paroles que nous avons entendues ne sont qu'un exemple de la litanie de haine, d'incitation et de venin.

我们听到只不过是正在发表一连串仇恨、煽动和恶毒言论一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne doutons pas que sur cette question l'ONU soit l'une des premières à convenir que la nécessité de protéger et de garantir la liberté et l'impartialité de ses fonctionnaires ne doit pas aller sans la protection simultanée des droits et des intérêts de ses États Membres.

当然,任命联合国应有更好基础,被任命人在就任何特定问题提时应当以中立和不偏袒观点著称,而不是用我国总理来说“以恶毒攻击著称”,当然在这个问题上,联合国将是第一个同意这样观点机构,即尽管需要保护和确保其自由和不偏袒性,但是同时必须保护成权力和利益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mensuration, mensurations, mensurer, mental, mentalement, mentalisme, mentalité, menterie, menteur, menthadiène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华

Je te dirai, dit Mme Verdurin, qu’il a cru devoir lancer contre Brichot quelques insinuations venimeuses et assez ridicules.

我跟你说吧,”维尔迪兰夫人说,“他居然敢含沙射影地恶毒攻击布里肖,其实说的都是些荒唐可笑的话

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说选集

Ma mère souffrait beaucoup de la gêne où nous vivions, et elle trouvait souvent des paroles aigres pour son mari, des reproches voilés et perfides.

我的母亲在我们生活的地方受了很多苦,她经常对她丈夫讲些尖酸的话,还有恶毒、隐晦的责难。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

On se fait souvent une joie d’un enfantillage, et il est méchant de détruire cette joie quand, en la laissant subsister, on peut rendre plus heureux encore celui qui la trouve.

“我们经常种孩子般的快乐,而要是只有让这种快乐保持下去,才能使得到这种快乐的人更加幸福的话,去摧毁这种快乐就太恶毒了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


menthyl, mention, mentionner, mentir, mentir à, mentisme, menton, mentonnet, mentonnier, mentonnière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接