有奖纠错
| 划词

Il a pris une revanche sur un vainqueur.

他对胜利方进报复

评价该例句:好评差评指正

Par vengeance, il lui a mis des bâtons dans les roues.

出于报复,他给他设置le障碍。

评价该例句:好评差评指正

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通过新闻报纸来报复诋毁他的人。

评价该例句:好评差评指正

Dans la vengeance et en amour, la femme est plus barbare que l'homme.

唯有在报复,女人比男人更野蛮。

评价该例句:好评差评指正

En représailles,l'URSS et 14 pays satellites ne se rendirent pas, en 1984, à LosAngeles.

作为报复,苏联及其14个卫星国没有出现1984年洛杉矶奥运会。

评价该例句:好评差评指正

Une politique de vengeance ne remédiera pas à cette haine.

报复动不会消除这种仇恨。

评价该例句:好评差评指正

C'est un moyen de régler des comptes politiques.

这是政治报复的一种途径。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de vengeance n'auront pas raison de cette haine.

报复为将不会解决这种仇恨。

评价该例句:好评差评指正

La violence et les provocations engendrent la violence et les représailles.

挑衅带来报复

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre un terme à la spirale de la violence et des représailles.

必须制止报复为的升级。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que l'amputation était un acte de revanche politique.

看来,截肢属于一种政治报复为。

评价该例句:好评差评指正

Israël a riposté par des attaques terrestres, aériennes et maritimes.

以色列以海陆空袭击进报复

评价该例句:好评差评指正

La violence et les représailles sont devenues la norme.

报复变得司空见惯。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays pense que le moment n'est pas propice aux récriminations.

我国认为这不是施以报复的时机。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, Israël s'est abstenu de toute mesure de représailles.

迄今为止,以色列没有采取报复动。

评价该例句:好评差评指正

Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.

土耳尔同样极反对采取严厉的报复动。

评价该例句:好评差评指正

Le chef de zone a admis qu'il collaborait avec les soldats par crainte de représailles.

区长承认由于害怕报复而与士兵勾结。

评价该例句:好评差评指正

Par crainte de représailles, les viols étaient rarement dénoncés.

由于害怕报复,强奸事件常常无人报告。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de souligner que réconciliation et rétribution ne vont pas de pair.

必须强调,解与报复水火不容。

评价该例句:好评差评指正

L'autre partie, c'est-à-dire l'Érythrée, en fait donc de même par réaction.

厄立特里亚政府采取相同措施加以报复

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kurnakovite, Kuroshio, kuroshivo, Kursia, kurskite, Kurth, kurtosis, Kurtus, kurtzite, kuru,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et quelle sorte de vengeance voudriez-vous en tirer ?

“您想怎样报复?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tu ne laisseras jamais passer une occasion de te venger.

不会放过任何一个报复的机会。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’était un mouvement de vengeance contre milady.

针对米拉迪的一种报复举动。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Peu après, le taureau se charge de me venger.

一会儿之后,牛开始报复我。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Voilà, c'était ma petite vengeance personnelle.

以上我的个人报复

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Était-ce la seule façon que notre monde ait trouvée de prendre sa revanche ?

我们的世界所能找到的唯一报复

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle venait amenée par la vengeance et par un grand désespoir.

愤之极,存了报复的心思来的。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C’est une petite vengeance par ce que vous avez fuguez sans nous dire au revoir.

一个小小的报复,因为你不辞而别就跑了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Et le comte de Farlsberg, exaspéré, résolut de se venger sur le pays.

法勒斯倍伯爵在盛怒之下决定在当地寻报复了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est une façon de nous venger des traits que nous font mesdames nos grisettes.

这也对那些给我们颜色看的娘儿们的一种报复

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Père, tu dois à mon mari affront pour affront.

“爸,我的丈夫侮辱了你,你应当报复才对。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quoi, diront-ils, il n’a pas su même se venger de sa femme !

‘什么,他竟不知道如何报复他老婆!’

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce fut alors qu’on se vengea de lui.

他们开始报复了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si je paraissais à la Cour d’assises, se disait-elle, j’aurais l’air de demander vengeance.

“如果我在法庭上露面,”想,“就好像我要求报复似的。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan trouva qu’on avait raison de dire que la vengeance est le plaisir des dieux.

达达尼昂发现有人说报复真有神仙般的快乐很有道理。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Pas de vengeance, pas de sourires forcés, yeux disent le contraire, yeux disent le contraire.

没有报复,没有生硬的微笑,眼睛却不这么说的,眼睛却不这么说的。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En commentaires, les internautes se disent « choqués » ou « surpris » de cette vengeance qu’ils jugent disproportionnée.

在评论中,网民们说他们对这种报复感到 " 震惊 " 或 " 惊讶" ,他们认为这种报复不合适的。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

On sait aujourd'hui qu'il s'agissait d'un canular, canular fomenté par Wetherell, pour se venger de la presse.

我们现在知道这一个骗局,一个韦瑟雷尔为了报复媒体而煽动的骗局。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Plus tard, sa hauteur dédaigneuse saura bien se venger.

不久,那看不起人的高傲就会好好地报复我。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce fut avec ravissement qu’il ne découvrit en lui ni colère, ni projets de vengeance, ni découragement.

他感到欣喜的,他在于连身上没有发现愤怒、报复计划和馁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Kvas, kvellite, kvennérite, kW, Kwangsiphyllum, Kwangsisaurus, kwas, kwashiorkor, kwashiorkor(syndrome de), K-way,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接