有奖纠错
| 划词

L'exigence d'un gage et d'un garant porte préjudice aux femmes plus qu'aux hommes.

对抵押和担保人对妇女偏见大于对男子偏见。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont également invité l'OUA et l'ONU à servir de garants de l'Accord.

它们还非统组织和联合国担任协定担保人

评价该例句:好评差评指正

Vous serez ma caution.

您将担保人

评价该例句:好评差评指正

La municipalité est également le garant des prêts qui ont été octroyés dans le cadre du projet Casulo.

市政府还在Casulo项目下发放贷款担保人

评价该例句:好评差评指正

J'ai été mandaté pour être le garant de l'égalité des droits et de l'application d'un traitement égal aux minorités.

我被授权作为平等权利和少数民族公平待遇担保人

评价该例句:好评差评指正

Il fait office de lien entre les investisseurs et les entrepreneurs et joue également le rôle de garant pour les contrats.

它充当着投资者和企业家之间桥梁,也担当着合同担保人角色。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate qu'en vertu des principes généraux du droit des contrats, l'engagement du garant est distinct de celui du débiteur.

小组确认,按照合同法一般则,担保人承诺不同于债务人承诺。

评价该例句:好评差评指正

Les garants du débiteur défaillant ont commencé à faire l'objet de retenues sur salaires, ce qui a favorisé le recouvrement des créances.

已经始从欠款担保人工资内扣钱,这对回收贷款起到了积极影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement et d'autres partenaires ont tourné la difficulté en créant un système de groupes qui se portent garants pour leurs membres.

马拉维政府和其他重大利益相关者正通过利用小组体系作为其成员担保人来解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les femmes qui n'ont pas de mari riche ou n'en n'ont point sont également défavorisées, n'ayant personne pour se porter garant.

另外,没有嫁给富有男子妇女或没有男子可以做担保人妇女也处于弱势地位。

评价该例句:好评差评指正

Ces réclamations exigent que le Comité détermine le moment où l'obligation du garant prend naissance, aux fins de l'application de la clause "dettes et obligations antérieures".

这些索赔小组处理问题,就“以前产生”规定而言,担保人义务何时发生。

评价该例句:好评差评指正

L'une des propositions de ce rapport est que l'AIEA soit le garant de la fourniture d'énergie nucléaire aux usagers souhaitant l'utiliser à titre civil.

建议一个办法子能机构向民间用户供应核燃料担保人

评价该例句:好评差评指正

Elle consiste aussi à prendre des mesures pour préserver ou protéger les droits du débiteur contre ceux qui sont secondairement responsables (par exemple un garant).

这些情形下看管责任还包括有义务采取积极措施维持或维护债务人对第二赔偿责任人(例如担保人权利。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau de l'Envoyé spécial coordonnera les activités des cinq ambassadeurs africains garants du processus de paix, notamment la coordination des activités internationales d'appui aux pourparlers.

特使办公室将协调作为和平进程担保人五位非洲大使活动,其中包括协调为支助谈判所国际活动。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes qui viennent d'être adoptées lors de la Réunion plénière de haut niveau renforcent la position unique de l'Assemblée générale, garante de la cohérence du système.

高级别全体会议刚刚通过改革加强了大会作为本系统协调一致担保人独特地位。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, on n'a pas considéré que des obligations existaient en droit et il n'a pas été demandé à des tiers de garantir l'application du plan de règlement.

然而,就此不曾假设任何法律上有约束力义务,也不曾寻第三方以担保人身份参与执行解决计划。

评价该例句:好评差评指正

Après ces actes barbares perpétrés par les Russes, aucun accord dans lequel la Russie est considérée comme médiatrice ou garante ne sera accepté par le peuple géorgien.

在俄方采取这种野蛮行动之后,格鲁吉亚人民不会接受同被当作调解人和担保人俄罗斯达成任何安排。

评价该例句:好评差评指正

L'État, qui était le prêteur en dernier ressort, pourrait garantir les hypothèques, mais, habituellement, cette solution n'était pas nécessaire lorsque les complexes étaient judicieusement planifiés et réalisés.

国家作为最后贷款人,可以以抵押贷款担保人身份行事,不过如果发计划得到正确规划和实施,则这样最后措施通常不必

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle que l'OUA, comme l'ONU, a participé pleinement au processus qui a conduit à l'Accord de paix de Lomé, dont les deux organisations sont les garants.

我们知道,非统组织同联合国一样,全面参与了导致《洛美和平协定》进程,两个组织都该一协定担保人

评价该例句:好评差评指正

Elle précise pour les garants les types de prestations qui sont liées à la maladie, à la naissance, à l'invalidité ainsi que les allocations pour enfants, vieillesse et chômage.

该法规定了在生病、生育、残疾、死亡、子女津贴、年老以及失业情况下,给予担保人津贴补偿金类型。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


罢课, 罢了, 罢论, 罢免, 罢免权, 罢赛, 罢市, 罢手, 罢诉, 罢托尼草属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

J’y veillerai car j’en suis le garant.

注意一切因为是一切保人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Trouver un logement quand on n'a pas de garant, c'est souvent le parcours du combattant.

- 在没有保人情况下寻找住宿通常是一个障碍。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'abord, le témoignage de la femme noble a été reçu, car son mari noble s'en portait garant.

首先,贵族女人证言已经被接受,因为她高贵丈夫是她保人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On nous demande d'avoir un garant qui ait un revenu assez élevé, au minimum 3 fois le loyer.

- 们被要求有一个收入相当高保人,至少是租金 3 倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il a suffi d'envoyer ce document falsifié en plus des revenus de mon garant et l'appartement, je l'ai eu tout de suite.

- 除保人和公寓收入之外,发送这个伪造文件就足够马上就得到

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ceux qui souhaiteraient tout de même emprunter mais y renoncent faute de garants peuvent postuler à un prêt étudiant garanti par l'Etat jusqu'à 20.000 euros.

- 那些想借钱但因缺乏保人而放弃人可以申请由国家最高20,000欧元学生贷款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour permettre aux plus modestes de se trouver un foyer, la garantie Visale peut être la solution: un dispositif gratuit qui devient votre garant en quelques clics.

让最谦虚人找到家,Visale 保可以成为解决方案:只需点击几下即可成为保人免费设备。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Calculée en fonction de 2 éléments : les revenus du foyer et les économies d’énergie que les travaux permettront de réaliser par un artisan reconnu garant de l'environnement (RGE).

家庭收入;被公认为环保保人工匠做完这些工程后每年能够节省多少能源。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

L'opposition de centre gauche et les ONG humanitaires espèrent en un geste du chef de l'État Sergio Mattarella, garant de la constitution italienne qui interdit les détentions arbitraires.

中左翼反对派和人道主义非政府组织希望国家元首塞尔吉奥·马塔雷拉(Sergio Mattarella)做出姿态,他是意大利宪法禁止任意拘留保人

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour l'étranger, l'aubergiste fait donc figure de garant et de représentant dans toute la ville : l'homme médiéval crée toujours du lien, surtout lorsqu'il est loin de chez lui.

因此,对于外国人来说,旅店老板是整个城市保人和代表:中世纪人总是会制造一种纽带,尤其是当他远离家乡时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est mon rôle, comme garant de nos institutions, j'ai échangé hier et aujourd'hui avec les dirigeants de l'ensemble des formations politiques qui sont en capacité de constituer un groupe à l'Assemblée nationale.

这是职责,作为们机构保人昨天和今天与能够在国民议会中组成一个团体所有政党领导人进行交流。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


霸道的人, 霸气, 霸权, 霸权主义, 霸王, 霸王鞭, 霸王龙, 霸王条款, 霸业, 霸占,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接