有奖纠错
| 划词

On livre une lutte sans merci contre les ennemis.

向敌人展开无情

评价该例句:好评差评指正

La patrie nous appelle à combattre les agresseurs.

祖国号召同侵略

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut lutter contre la faim dans le monde.

应该与世界上饥饿现象

评价该例句:好评差评指正

Le peuple chinois considère comme sienne toute lutte révolutionnaire dans le monde.

中国人民把世界上一切革命都看自己

评价该例句:好评差评指正

La lutte de classes va en s'approfondissant.

阶级不断深入。

评价该例句:好评差评指正

Il y a la lutte, si l’oppression il y a.

有压迫,

评价该例句:好评差评指正

Il ferraille contre le bruit, la pollution.

他与噪声、污染展开

评价该例句:好评差评指正

On mène une bataille contre le racisme.

同种族主义

评价该例句:好评差评指正

Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.

被压迫人民将通过得到解放。

评价该例句:好评差评指正

J'ai participé à la lutte contre le tabagisme passif.

参与了反对被动吸烟

评价该例句:好评差评指正

Nous nous rendons compte qu'il s'agit d'un combat qui ne sera ni bref ni aisé.

理解是,这一不是短期,也不是轻而易举

评价该例句:好评差评指正

Il faut vous battre, ne vous laissez pas faire.

, 不要任人摆布。

评价该例句:好评差评指正

Le président chinois appelle à intensifier la lutte contre la corruption.

中国国家主席呼吁加强反腐败

评价该例句:好评差评指正

Fabre évoque ainsi sa vie et ses combats.

法布尔如是回忆他生活与

评价该例句:好评差评指正

Lançons-nous vaillamment dans le combat pour édifier et défendre la patrie.

建设祖国保卫祖国英勇

评价该例句:好评差评指正

On soutient toutes les justes lutes menées par les peuples du monde entier.

支持全世界人民正义

评价该例句:好评差评指正

Même sans espoir, la lutte est encore un espoir.

即便没有希望,也还是一种希望。

评价该例句:好评差评指正

Il ne prit ce parti qu'après bien des combats.

他经过多次思想出这个决定。

评价该例句:好评差评指正

Elle a gagné sa bataille contre la maladie .

她在同病魔中取得了胜利。

评价该例句:好评差评指正

Un pape en lutte contre « le renoncement à la foi ».

一位与“抛弃信仰”而教皇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嘲笑其装束, 嘲谑, , 潮白, 潮波, 潮差, 潮幅, 潮高差, 潮沟, 潮红,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

J'essaye de me battre par tous les bouts !

我尽力通过所有小事!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et puis, elle est aussi assez engagée dans le combat féministe.

她还积极参与女权

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Et c'est pas important ça, la guerre des moutons et des fleurs ?

羊和花之间的难道不重要吗?

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

On lutte contre elle, et on lui échappe.

我们与之,我们逃脱了。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Depuis 10 jours, nous assistons à un véritable combat.

10天,我们正在目睹一场

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

L’Europe entière sort ruinée de ces quatre ans de lutte.

由于4年的受到摧毁。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Mais le combat pour la contraception est loin d’être gagné.

但是,避孕的还远未胜利。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Il faut lutter contre la pollution.

必须和污染作

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En semaine, c'est surtout contre le temps qu'elle se bat.

在工作日,她主要是和时间

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Il tenta de lutter contre les lames en nageant avec vigueur.

他拼命游泳,打算和波涛作一番

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Nous devons continuer à nous battre pour protéger nos intérêts.

我们会继续和您来保护我们的利益。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Une lutte qui anime la vie politique française depuis des décennies.

几十年来一场激起法国政治生活的

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La nuit qui suivit ne fut pas celle de la lutte, mais celle du silence.

接下来的夜晚已没有,只有肃静。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le silence se fit. Montparnasse cessa de se débattre.

忽然一下,声息全无。巴纳斯山已停止

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Des sites dans la ligne de mire des militants écologistes.

这些网站已经成为环保主义者的瞄准目标。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il y a eu lutte terrible entre les deux éléments, lutte qui s’est terminée à l’avantage de Neptune.

当时水火两元素展开了猛烈的的结果是涅豆尼海王胜利。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Au combat le samouraï doit se battre jusqu'à la victoire ou jusqu'à la mort.

中,武士必须战,直到胜利或死亡。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Car il se fait beaucoup de grandes actions dans les petites luttes.

因为在小小的里,常有许多伟大的活动。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce n’était point sans combats que Mathilde avait écrit.

玛蒂尔德写信绝不是没有经过一番的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais où en est cette interminable guerre ? demanda John Mangles.

“他们之间的现在如何了?”门格尔问。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


潮流计, 潮流图, 潮流运动, 潮路, 潮霉素, 潮坪, 潮气, 潮区, 潮热, 潮润,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接