有奖纠错
| 划词

La vie est, en quelque sorte, un pèlerinage.

生活,何尝不是一场

评价该例句:好评差评指正

Tous les ministres qui le souhaitaient ont pu effectuer le pèlerinage.

所有希望的部长都能

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, tous les pèlerins ont été transportés à partir de l'Afghanistan.

最终,所有希望、且已经付款的者均已运出阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

Les visites des pèlerins à Bethléem seront extrêmement limitées.

赴伯利恒的活动将极度减少。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-six mille pèlerins afghans ont pu se rendre en Arabie saoudite sans incident.

000名阿富汗者已顺利特阿拉伯。

评价该例句:好评差评指正

Depuis que l'Ouzbékistan a accédé à l'indépendance, plus de 50 000 citoyens ont effectué un pèlerinage.

自乌兹别克斯坦独立以来,已有5万多名公民

评价该例句:好评差评指正

Roméo : un prénom masculin, d’étymologie latine. Ce prénom signifie « pèlerin de Rome ».

男用名,源自拉丁语意即“罗马的者”。

评价该例句:好评差评指正

Pèleriner, là-bas, vers d'anciens sanctuaires.

一世间,古老的神殿。

评价该例句:好评差评指正

Le lac est un emplacement de pélerinage pour les bouddhistes, qui le considèrent le siège de Paramasukha Chakrasamvara.

该湖是一个佛教徒,谁考虑Paramasukha胜乐金刚的地方

评价该例句:好评差评指正

Au 26 février, la compagnie avait transporté 12 871 pèlerins sur 83 vols.

截至2月26日,阿丽亚娜航空公司已安排了83次航班,运送了12 871名者。

评价该例句:好评差评指正

Depuis que l'Ouzbékistan a accédé à l'indépendance, plus de 50 000 citoyens sont partis en pèlerinage.

自共和国独立以来,已有5万多名公民

评价该例句:好评差评指正

Le 10 mai, un pèlerinage annuel a été organisé dans le village abandonné d'Ayios Georgios Soleas.

10日被废弃的Ayios Georgios Soleas村进行年度活动。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des six derniers mois, la Force a aidé à faire passer 903 étudiants et 456 pèlerins.

六个月,观察员部队协助903名学生和456名者过境。

评价该例句:好评差评指正

L'avion avait servi à transporter des pèlerins iraquiens désirant accomplir leurs devoirs religieux pendant le hadj.

这架飞机是用来运送伊拉克地举行宗教礼拜活动的。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces activités se sont produites lorsque ces personnes sont rentrées du pèlerinage à La Mecque.

这些活动大部分发生人们从麦加回来后。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux Ouzbeks ont eu l'occasion de se rendre en Arabie saoudite pour le pèlerinage de La Mecque.

很多乌兹别克人都有机会特阿拉伯麦加

评价该例句:好评差评指正

Le tombeau de la sainte devint plus que jamais le lieu de pèlerinages fervents et de vives dévotions.

今天,女的墓地正逐渐成为怀着狂热信仰的虔诚信徒们的地,香火比以任何时候都要旺盛。

评价该例句:好评差评指正

Durant les sept derniers mois, la Force a aidé à faire passer 969 élèves et étudiants et 450 pèlerins.

七个月中,观察员部队协助969名学生和450名者过境。

评价该例句:好评差评指正

Durant les six derniers mois, la Force a aidé à faire passer 20 élèves et étudiants et 73 pèlerins.

六个月中,观察员部队协助20名学生和73名者过境。

评价该例句:好评差评指正

Une fois par semaine, un pèlerinage était organisé vers des sources d'eau plus importantes : les fameux "bains publics".

到了每周公共浴池开放的那一天,学生们如同虔诚的者一般涌向澡堂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parabase, parabayldonite, parabellum, parabiose, parabole, parabolique, paraboliquement, paraboloïdal, paraboloïdale, paraboloïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On dit qu’elle fait des pélerinages.

有人说她去朝圣呢。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Deux ans plus tard en 632, il effectue son premier pèlerinage à la Mecque.

两年后的632年,他第一次去麦加朝圣

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Parfois j’emmenais Françoise en pèlerinage devant la maison qu’habitaient les Swann.

有时我领着弗朗索瓦丝到斯万家所住的房子那里去朝圣

评价该例句:好评差评指正
《第一》&《第一夜》

– Idiot, c'est un moine bouddhiste, me dit-elle. Il doit faire un pèlerinage.

“你这个笨蛋,这是位佛教僧人。”她对我说,“他可能是去朝圣的。”

评价该例句:好评差评指正
法国

Par exemple, après la messe, des pèlerins portent une statue de la Vierge Marie dans les rues du quartier.

如,弥撒结束后,朝圣抬着圣母玛利亚的雕街区的街道。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

A base de poudre d’amande, cette tarte est devenue célèbre grâce aux pèlerins qui y goûtaient sur le chemin de Compostelle.

这种糕点以杏仁粉为原料,因朝圣在孔波斯特拉的朝圣之路上食用它而闻名于世。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La mecque est alors un important centre religieux polythéiste, où les païens de toute l’Arabie ont l'habitude de venir en pèlerinage.

麦加当时是一个重要的多神教宗教中心,阿拉伯各地的异教徒都会来这里朝圣

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Consacré en 1782, lorsque Bangkok devint capitale, ce temple est un haut lieu de pèlerinage pour les bouddhistes et les nationalistes.

这座寺庙开放于1782年,曼谷成为首都的时候,是佛教徒和民族主义者朝圣的胜地。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Les magdalenas sont des madeleines qui auraient été ramenées en Espagne par les Français lors des pèlerinages à Saint Jacques de Compostelle.

西班牙式玛德莱娜小蛋糕其实是由法国人在去往孔波斯特拉朝圣期间传入西班牙的。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Cela ne l’empêche pas de recevoir chaque jour à sa table un invité, et souvent un pèlerin, une veuve ou un aveugle.

这并不妨碍他每天在餐桌上接待客人,而且往往是朝圣者、寡妇或盲人。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Chaque samedi matin, Audrey prend son bâton de pèlerine pour humer le bon air de Richerenches, le plus important marché aux truffes de France.

每个周六早上,奥德丽都会带着她的朝圣者之杖去闻一闻Richerenches的好空气,那里是法国最重要的松露市场。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Pour les quelque 30 000 pèlerins qui s'y rendent chaque année, Le Puy-en-Velay est d'abord le point de départ du plus bel itinéraire vers Saint-Jacques - de - Compostelle, la via Podiensis.

每年大约有3万名朝圣者前往圣雅克-德-孔波斯特尔,普昂威雷是通往圣雅克-德-孔波斯特尔的最美丽路线波第斯大街的起点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parachever, parachimie, para-chimique, parachlorite, paracholie, parachomata, parachor, parachromatisme, parachronisme, parachrysotile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接