Comment peut creuser ce coeur cruel .
怎去除我这颗残暴心。
Il est un tigre assoiffé de vengeance .
他是一个极度渴望复仇残暴人。
Les enfants enlevés sont soumis à des sévices brutaux et à d'autres violations particulièrement graves.
被绑架儿童受到野蛮待遇和其他残暴人身侵犯。
Cette année, nous avons été de nouveau témoins d'actes brutaux de terrorisme.
今年,我们又看到了残暴恐怖主义动。
Je me joins aux orateurs précédents pour condamner cet acte brutal.
我同前几名发言者一谴责这一残暴。
Il est condamné à raison pour la violence de sa réaction.
它因其残暴应措施而受到了应有谴责。
L'année précédente a été marquée par une série d'atroces attaques terroristes.
过去一年发生一系列残暴恐怖主义袭击。
Des innocents en sont réduits à faire l'objet d'actes de terrorisme brutaux.
无辜者在残暴恐怖主义动中化灰烬。
C'est une forme de barbarie qu'il faut contrecarrer.
恐怖主义是一种残暴罪,必须加以解决。
Mon gouvernement se joint également aux autres Membres de l'ONU pour condamner ces actes inhumains.
我国政府也与联合国其他会员国一道谴责这些残暴。
Nous devons donc unir nos forces pour contrer avec détermination et vigilance ce terrible danger.
因此,我们必须联合起来,坚决、谨慎地抗这种残暴挑战。
La Sierra Leone a atteint un stade de brutalité inacceptable dans une situation de conflit.
塞拉利昂就是冲突局势中一种不可接受残暴阶段典型例子。
Ils ont dit leur révulsion quant à l'atrocité de certaines pratiques terroristes palestiniennes.
他们谈到他们某些巴勒斯坦恐怖主义做法残暴性质憎恶。
Il lui faut mettre fin aux atrocités et aux trahisons du passé.
他们必须从过去残暴与背叛伤痛中恢复过来。
Les enfants enlevés sont soumis à des sévices et à d'autres violations atroces de leur personne.
L'Iraq a perpétré des agressions brutales par le passé.
伊拉克还有着进残暴侵略记录。
Nous condamnons vigoureusement ce crime odieux, perpétré par des terroristes.
我们强烈谴责恐怖分子犯下这个残暴和怯懦罪。
Deux articles relatifs aux brutalités infligés à la requérante ont également été diffusés.
还传播了两篇申诉人受到残暴待文章。
Néanmoins, les risques pouvant résulter de catastrophes naturelles ou d'attaques terroristes en force n'ont pas été éliminés.
自然灾害和残暴恐怖攻击仍旧是危险因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains atterrissent dans la ville de Caen, où ils dénoncent en Marat un tyran sanguinaire.
一些来到卡昂市,在那里他们指责马拉是一个残暴暴君。
Un sabreur ! un bavard ! Se faire tuer pour un mort !
一个残暴无知军!胡说八道!
Car ces figures monstrueuses, sont l’essence même de la brutalité et ils sont incapables de maîtriser leur puissance.
鉴于这些畸形物,他们有着残暴本质,他们没有能力来控制他们权力。
Allons donc ! il faudrait que nos ouvriers fussent de fameux brigands pour voler chez nous une épingle !
这是事呢!除非那些工是最残暴土匪,否则他们连一个别针也不会抢我们!”
Comme un nouveau symbole de la brutalité du régime iranien.
作为伊朗权残暴新象征。
Il y a des gens qui font des choses absolument atroces.
有些做了绝对残暴事情。
J'ai vécu ça comme quelque chose d'atroce.
- 我觉得这是一件残暴事情。
On n'arrive au style qu'avec un labeur atroce, avec une opiniâtreté fanatique et dévouée.
一个到达风格只有残暴工作,与狂热和忠实固执。
Rien ne peut justifier des crimes aussi atroces » , indique M. Kobler dans un communiqué de presse.
没有什么可以为这种残暴罪行辩护," Kobler在一份新闻稿中说。
Comme chaque jour un être rachète ce monde atroce que nos journaux racontent, ils n'en sont pas coupables.
正如我们报纸所讲述那样,一个存在每天都在救赎这个残暴世界,他们对此并不感到内疚。
La prison d'Evine à Téhéran est connue pour sa brutalité envers les prisonniers d'opinion.
德黑兰埃文监狱因其对良心犯残暴而臭昭著。
Oui, elle aurait dénoncé sa brutalité et ça aurait déplu à certains.
是,她会谴责他残暴行为, 这会让一些不高兴。
Enfin, c’est bon, n’en parlons plus, c’est dit, c’est fait, c’est bâclé, prends-la. Telle est ma férocité.
总之,好吧,不必再谈论了,说定了,决定了,确定了,娶她吧。你看,我就是这样残暴。
La mort de Mahsa Amini a provoqué la colère du peuple, qui s'est révolté contre la brutalité du pouvoir iranien.
玛莎·阿米尼死激起了民愤怒,他们以此反抗伊朗权力残暴。
Dans leur questionnement, les avocats de G.Fortin suggèrent une forme de brutalité dans la procédure de licenciement.
- 在他们质询中,G.Fortin 律师提出了解雇程序中一种残暴形式。
Mais j'aurais fait tous les efforts possibles pour attraper le maître chanteur avant qu'il n'ait le temps de commettre une telle atrocité !
“但是我会想尽办法抓住那个威胁我,不让他犯下这样残暴罪行!”
Il y a un symbole autour de Shaïna, du fait de son calvaire, de son jeune âge et de l'atrocité du crime.
- Shaïna 周围有一个象征,因为她磨难、她年轻和罪行残暴。
Et ça, je pense que c'est un des grands talents de comédien, d'être capable de créer cette forme d'empathie avec un personnage qui est au fond atroce.
我认为,这是一个演员最伟大天赋之一,能够与一个残暴角色创造出这种形式共鸣。
Et cette période, qui dura vingt-trois ans, cinq mois et quinze jours, jusqu'en 1908, fut caractérisée par une brutalité choquante, même pour l'époque.
而这段持续了 23 年,5 个月零 15 天,直到 1908 年时期,其特点是令震惊残暴,甚至在当时也是如此。
Et bah bien au contraire : la force d'un grand souverain n'est pas sa brutalité, mais bien sa prudence tactique et son intelligence stratégique.
一个伟大君主力量不是因为残暴,而是他战术谨慎和战略智慧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释