有奖纠错
| 划词

L'importance relative de chacune de ces sources a évolué au fil des ans.

每项资源的在逐年变化。

评价该例句:好评差评指正

La Chine représentait à elle seule la plus grande partie de ces accords Sud-Sud.

中国南南协定的很大

评价该例句:好评差评指正

Il ressort des rapports de pays que la recherche est importante.

国家报告显示,研究的很大。

评价该例句:好评差评指正

La part consacrée aux dépenses d'éducation dans le budget de l'État est en constante progression.

教育经费在国家预算中所稳定增加。

评价该例句:好评差评指正

En milieu urbain, le poids des emplois agricoles n'est plus que de 48 %.

在城市,农业的就业48%。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif juge que ce faible pourcentage est préoccupant.

委会对可使用办公面积之低示关切。

评价该例句:好评差评指正

La recherche démontre également que la publicité est de moins en moins discrète.

研究明此类广告所越来越大。

评价该例句:好评差评指正

Au mois de mai de cette année, ce taux atteignait tout au plus 23 %.

到今年5月,这一有超出23%。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres sont exprimés en pourcentage du PIB.

这些数据以在国内总产值中的列出。

评价该例句:好评差评指正

Les parts relatives combinées des deux programmes, pour l'essentiel, sont donc maintenues.

因此,这两个方案加起来的相对基本上保持不变。

评价该例句:好评差评指正

La proportion des superficies couvertes par les forêts est un indicateur de cet objectif.

森林覆盖面积的是这一目标的一个指标。

评价该例句:好评差评指正

Il est probable que cette part augmentera considérablement à mesure que s'accroîtra la pénurie d'eau.

考虑到水缺乏问题日益严,这一可能会极大增加。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans ce groupe-là, la part du commerce réciproque est tombée à 17,5 %.

区域内贸易该市场内部贸易总额的下降了17.5%。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine du droit, les femmes diplômées ont représenté 60,67 du nombre total d'étudiants.

至于法律专业,毕业学生中女性所达到了60.67%。

评价该例句:好评差评指正

Les variations du pourcentage étaient donc légères dans ce domaine.

由此可见,机械工程学院毕业的女生波动不大。

评价该例句:好评差评指正

La part des femmes dans l'ensemble des actifs occupés est passée de 42,6 % à 44 %.

妇女在所有就业人口中的从42.6%增至44%。

评价该例句:好评差评指正

La proportion de femmes actives dans cette industrie est généralement faible.

总体上,妇女在渔业和水产业所较低。

评价该例句:好评差评指正

Les sources principales devraient être classées en fonction de leur part dans le total national.

所指明的关键源应按照各自在本国合计数内的相对加以排列。

评价该例句:好评差评指正

Certes, les jeunes sont surreprésentés dans les statistiques relatives aux questions qui posent problème.

青年人的确在有关负面问题的统计数字中过多

评价该例句:好评差评指正

Le secteur agricole représente une part significative du PIB iraquien.

农业部门在伊拉克的国民生产总值中很大

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prodeltidium, prodigalité, prodige, prodigieusement, prodigieux, prodigue, prodiguer, prodissoconque, prodrome, prodromique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Tu verras aussi les autres pourcentages, ce qu'ont préféré les autres internautes.

你可以看到其他,其他网民喜欢哪个。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Mais la guérilla se développe et prend des proportions alarmantes.

但游击战悄然展开,并占据了相当大的

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Dans les pays développés, c'est le secteur qui emploie le plus grand nombre de personnes et qui occupe la plus grande part de l'économie.

在发达国家,它是雇佣人数最多、占经最大的业。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:林》法语版

En termes de densité, elle a ce qu'il vous faut : huit grammes par centimètre cube, elle est facile à travailler et est hautement métallique. Parfaite pour un tour.

要说,它可真大,每立方厘米八克多,加工起来很容易,金属性很强,车床加工没问题。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Peut-être n’eussent-ils pu accroître suffisamment la pesanteur spécifique du Nautilus. D’ailleurs, pour remonter, il aurait fallu chasser cette surcharge d’eau, et les pompes n’auraient pas été assez puissantes pour vaincre la pression extérieure.

或者这种方法不可能充分增大诺第留斯号的,使它一直潜到海底。而且浮上来的时候,要排除多装的水量,抽水机可能没有足够的强力来抵抗外部的压力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


produire, produit, produit-programme, proembryon, proéminence, proéminent, proéminente, proéminer, proenzyme, prœsidium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接