2.En d'autres termes, il s'agirait de passer du monologue au dialogue interactif et de l'édification de la confiance au processus de rapprochement des positions, des concepts et des intérêts.
3.M. HAQUE (Pakistan) (traduit de l'anglais) : Je commencerai par remercier le distingué représentant de la Lettonie de se joindre à moi ce matin pour prendre la parole devant la Conférence, m'évitant ainsi d'être le seul à intervenir devant cette auguste assemblée.
4.À notre sens, les mesures multilatérales, en particulier les mesures de désarmement et de sécurité, favorisent de par leur nature le dialogue plutôt que le monologue, la conciliation plutôt que la domination, la consultation plutôt que la prescription et la coopération plutôt que l'affrontement.
5.Pour démontrer cela et faire davantage durant cette session et à l'avenir, l'Assemblée générale doit être davantage un dialogue et moins un monologue; elle doit mettre davantage l'accent sur la participation et être plus constructive; il lui faut se concentrer davantage sur les résultats et s'efforcer constamment de montrer l'exemple en matière d'esprit de coopération et de respect mutuel.
2.Un one-woman-show, c'est un spectacle où il y a une seule femme sur scène, comme un one-man-show est un spectacle dans lequel il n'y a qu'un homme sur scène.
3.Harry fut profondément reconnaissant au professeur Chourave d'être apparue à cet instant précis pour les faire entrer dans la serre numéro trois, forçant Ernie à interrompre sa litanie.
这时候斯普劳特教授三个领进了温室,厄尼只好停止了独角戏,哈利觉得真是谢天谢地。
「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique
4.Eh bien son premier one-woman-show a rencontré un grand succès, il s'appelait Manquerait plus qu'elle soit drôle et il a reçu le Prix du jury au festival d'Antibes.
她的首次独角戏表取得了巨大的成功,名为《Manquerait plus qu'elle soit drôle》,并在安蒂布节上获得了评审团奖。