有奖纠错
| 划词

En Suède, une femme de retour d'Allemagne a succombé à l'infection.

在瑞典,一名从德国返回的妇女也感染了该

评价该例句:好评差评指正

Une bactérie infectieuse présente dans les légumes se propage en Allemagne où 12 décès sont déplorés.

德国发现蔬菜传染,该业已造成12人死亡。

评价该例句:好评差评指正

De plus, "l'utilisation massive d'antibiotiques dans ces pays ne peut qu'accélerer la résistance microbienne", déclare-t-il à la presse.

并且,这些国家对抗生素的大量使用会增强这种的抗药性。

评价该例句:好评差评指正

Une femme de 78 ans est morte à Bordeaux. Elle était porteuse d'une souche très rare de la bactérie.

一名现年78岁的妇女死于波尔多。她曾是一种毒的罕的携带者。

评价该例句:好评差评指正

La bactérie incriminée est une souche bactérienne rare, la O104-H4, identifiée en Corée du Sud pour la première fois en 2005.

这次涉及的株很罕,O104-H4,2005年在韩国第一次被识别。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive souvent que l'eau, pure à la source, soit contaminée au moment du transport, du stockage ou de la consommation.

经常水源没有,可是在输送、储存和消耗的过程中受到污染。

评价该例句:好评差评指正

Pour six de ces personnes, les «analyses complètes» ont été reçues et ont confirmé la présence d’une infection à E. Coli, souche O104.

而这些患者中的六位,他们的完全分析检测已经出来了,并被证实是受到大肠杆0104型的感染。

评价该例句:好评差评指正

Avec les déplacements humains de masse, pour beaucoup à la vitesse des avions de ligne, un nouvel agent pathogène peut se propager rapidement.

由于人员大规模动,且很多动是以飞行速度,因而新得以迅速传播。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité de ce traitement reste à prouver et seule la découverte de l'origine de la contamination permettra de juguler la diffusion de la bactérie, affirment les spécialistes.

该疗法的有效性还有待证实,仅仅只有发现感染的源头能控制该的传播,专家们表明。

评价该例句:好评差评指正

La désinfestation des sols au bromure de méthyle était extrêmement efficace pour réduire la présence d'agents pathogènes dans les sols; toutefois, elle ne les éliminait pas d'une manière systématique.

他指出,使用甲基溴进行土壤消毒的办法在减少土壤中的方面成效很高,但仍无法连贯地根除这些

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de décision donnerait à ces pays une certaine latitude dans l'utilisation du bromure de méthyle, dans des circonstances exceptionnelles, pour lutter contre les infestations sporadiques dans les minoteries.

该项决定草意此类国家可在紧急情况中灵活使用甲基溴防治在面粉加工厂内不时出现的侵染。

评价该例句:好评差评指正

Les seuls effluents médicaux, dans la vallée de Katmandou, sont produits au rythme de 17,7 kilos par lit, dont 480 grammes au maximum de déchets infectieux par hôpital et par jour.

在加德满都谷地,仅医院每张床位产生的医疗废物就多达17.7千克,而医院每天产生的带废物为0.48千克。

评价该例句:好评差评指正

Ces bactéries peuvent se transmettre dans la chaîne alimentaire via les matières fécales de ces ruminants qui se retrouvent dans le sol, le fumier, ou dans l'eau de puits ou de rivière.

这些可以在食物链内,通过土地里,厩肥,或者井水,溪水的反刍动物的粪便传播。

评价该例句:好评差评指正

Ces systèmes, en général lents et à faible capacité, s'appuient sur les éléments naturels - ensoleillement, chaleur, sédimentation, rayons ultraviolets et acidité - pour détruire les agents pathogènes, oxyder les matières organiques et éliminer d'autres polluants.

这些工艺通常处理速度缓慢,适于处理小量的废水,并依赖象阳光、热、沉淀、紫外线辐射和酸性这样的自然因素来消灭,氧化有机物质以及消除其他污染物。

评价该例句:好评差评指正

Elle consiste à utiliser un mélange liquide de trois types de micro-organismes naturels - bactéries d'acide lactique, levures et bactéries phototrophes - qui réunissent les conditions voulues pour se renforcer mutuellement et réduire les agents pathogènes et autres polluants dangereux.

有效微生物技术采用三类自然微生物——乳酸、酵母和光合——构成的混合液,形成可使这些微生物相互支持的条件,减少有害的和其他污染物。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles dispositions devraient réglementer les transferts d'agents pathogènes, instituer l'obligation de rapports, autoriser les autorités nationales et préfectorales à diligenter des enquêtes et à inspecter les installations, fixer les peines encourues par les contrevenants, au civil et au pénal.

此类法律修正还应包括关于转移、报告采集、国家和地区主管部门调查和现场检查的管理规定以及关于对违反行为的行政处罚的规定。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la santé examine actuellement des moyens d'améliorer les soins dispensés à ces groupes dont les besoins sanitaires principaux sont notamment les problèmes de nutrition, une hygiène du milieu précaire, les maladies à vecteurs et les maladies sexuellement transmissibles (MST).

卫生部正在审查改进向这些群体提供服务的方式,他们的健康需求除其他之外主要是营养问题、有害健康的恶劣环境、各种引起的疾和性传染

评价该例句:好评差评指正

Aux difficultés posées depuis longtemps par les maladies infectieuses s'ajoutent celles liées à la réapparition de certaines maladies comme le paludisme, la tuberculose et le choléra, et à la menace que constituent le VIH et les nouvelles souches pathogènes résistant aux antibiotiques disponibles actuellement.

除了传染这一长期存在的挑战之外,还有那些再度出现的疾,如疟疾、结核和霍乱,以及对目前可用的抗生素具有抗药性的艾滋毒和新的致种,也带来了挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'aéroport international de Tontouta a mis en place un système de dépistage automatique en vue de s'assurer que les passagers arrivant sur le territoire ne sont pas porteurs du virus et il est conseillé aux vacanciers qui se rendent en Nouvelle-Calédonie de prendre des précautions.

通图塔国际机场实行自动筛检,确保抵达游客没有携带,还告诫前往新喀里多尼亚度假的游客采取预防措施。

评价该例句:好评差评指正

M. Valdés (Chili) (parle en espagnol) : Il y a quelques années, Luc Montagner, le scientifique qui a découvert l'agent responsable du sida, avait déclaré qu'aucune maladie des temps modernes n'avait soulevé tant de questions sur notre identité, nos valeurs et l'esprit de tolérance et de responsabilité.

巴尔德斯先生(智利)(以西班牙语发言):发现造成艾滋的科学家吕克·蒙泰纳若干年前曾说,现代没有任何疾像艾滋那样,对我们的人性、我们的价值、我们的宽容性和责任感,提出如此众多的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏, 报纸的专栏作者, 报纸订阅者, 报纸读者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

La contamination par des germes est plus fréquente lors d’actes médicaux invasifs comme les opérations chirurgicales.

病菌感染在外科手术等侵入性医疗程序中更为常见。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On l'a exposé davantage à l'air ambiant et donc potentiellement des germes. On peut le contaminer.

它已经暴露在空气中,因此有可能带病菌。我们可能把它污染了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une fièvre pernicieuse ne se déclare pas spontanément. Il faut en avoir eu le germe ! …

恶性疟疾不会自发产生;一定要事先有这种病菌潜伏着才能够发病。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Derrière eux s'étageait la ville et il en venait un souffle chaud et malade qui les poussait vers la mer.

在他们身后而建区房屋,从那里刮来一阵带病菌热风,促使他们赶快往海边走。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Je ne me trompe pas, répondit le reporter. Harbert aura sans doute contracté ce germe dans les marais de l’île, et cela suffit.

“我没有弄错,”通讯记者说。“赫伯特一定在荒岛沼泽地带感染上这种病菌

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les lésions importantes au niveau de la peau comme dans le cas de brûlure favorisent également l’introduction de bactéries pathogènes dans l’organisme. De plus, les malades présentent un système immunitaire affaibli.

皮肤受损也会促使病菌更容易进入人体,比如烧伤。另外,患者免疫系统较弱。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Or, cette eau contient souvent des microbes, des bactéries et des produits chimiques qui peuvent causer de graves maladies, si on la consomme sans la traiter ou si on s'y baigne.

然而,这种水通常含有病菌、细菌和化学物质,它们会导致严重疾病,如果未经处理就饮用或在其中沐浴。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Et bien, les scientifiques pensent que cela vient d’un meilleur développement de leur système immunitaire dû à une exposition à une grande variété de saletés, bactéries et germes présents dans les aliments fermentés, le fumier et autres plaisirs de basse-cour.

嗯,科学家认为,这因为他们免疫系统发展地更好,因为他们接触到发酵食品,粪便和其他稗子中各种污垢,细菌和病菌

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抱歉, 抱球虫类, 抱屈, 抱拳, 抱厦, 抱身儿, 抱树, 抱树莲属, 抱头大哭, 抱头火丹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接