有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Comme elle fut longtemps avant de trouver son étui, son père s’impatienta .

因为她花了好长时没有找到袖套,她父亲等得不耐烦了。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voilà un voyageur qui semble bien pressé, dit l’hôte. À quel numéro sonne-t-on ?

“似乎是有位旅客等得不耐烦了,”老板。“个房拉铃?”

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À onze heures quarante minutes, madame Danglars, lassée d’attendre inutilement, remonta en fiacre et se fit reconduire chez elle.

到十点四十分,她终于等得不耐烦了,回家去了。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz attendait donc avec impatience, humant toujours l’odeur du chevreau, le retour du patron, lorsque celui-ci reparut et vint à lui d’un air fort préoccupé.

弗兰兹嗅着烤羊的香味,正在等得不耐烦的时候,船长带着种神秘的神色回来了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Voilà pourquoi, fatigué d'attendre votre venue, il a laissé le fléau vous visiter comme il a visité toutes les villes du péché depuis que les hommes ont une histoire.

明,在他等待你们等得不耐烦时,他为什么会让灾祸降临在你们身上,正如人类有史以来灾祸总光顾那些罪孽深重的城市样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半年, 半年的, 半年的假期, 半年金, 半年刊, 半年一次地, 半批发, 半皮精装, 半匹布, 半偏转,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接