有奖纠错
| 划词

1.J'ai vu des navires à la merci des vents.真人慢速

1.我看到了些随风漂流的

评价该例句:好评差评指正

2.Le navire a péri corps et biens.

2.连人带货沉没了。

评价该例句:好评差评指正

3.L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.

3.系住的绳索断裂了。

评价该例句:好评差评指正

4.La marine nationale surveille un bateau suspect.

4.家海军正在监视一艘可疑

评价该例句:好评差评指正

5.On a touvé un navire en détresse.

5.我们发现了一艘遇难的

评价该例句:好评差评指正

6.Cette place est pour une escale provisoire pour les bateaux.

6.这个地方是的临时停靠点。

评价该例句:好评差评指正

7.Les rochers à fleur d'eau sont dangereux pour les navires.

7.高度齐水的岩石对是危险的。

评价该例句:好评差评指正

8.Le ministère du commerce chinois a nié l'existence d'un tel embargo.

8.商务部长否认中

评价该例句:好评差评指正

9.Le pilote gouverne son bateau de manière à éviter les écueils.

9.员驾驶着他的使之避免触礁。

评价该例句:好评差评指正

10.Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.

10.他凝视远方的天际线,观察的出现。

评价该例句:好评差评指正

11.De nombreux bateaux garnissent le port.

11.布满了口。

评价该例句:好评差评指正

12.La Namibie reste résolument opposée aux navires battant pavillon de complaisance et décourage leur utilisation.

12.纳米比亚仍然强烈反对方便旗,且不鼓励使用此类

评价该例句:好评差评指正

13.La capacité d'immobiliser des navires dans ces circonstances s'applique aux navires de la zone contiguë.

13.在此情况下,指挥和拘押的能力也适用于毗连区内的

评价该例句:好评差评指正

14.En échange de leur généreuse aide, les grecs vont devoir acheter des bateaux chinois.

14.为了回报他们慷慨的援助,希腊人将不得不购买中

评价该例句:好评差评指正

15.On apprend presque chaque jour de nouveaux cas de détournements de navires.

15.被劫的报道几乎每天不断。

评价该例句:好评差评指正

16.Ils doivent donc faire l'objet d'une inspection avant d'être autorisés à débarquer leurs prises.

16.这种在检查后才能卸货。

评价该例句:好评差评指正

17.Les navires en mauvais état ne devraient pas être autorisés à naviguer.

17.不得允许不适航的出航。

评价该例句:好评差评指正

18.Les 1 600 navires battant pavillon libérien font de ce registre le deuxième du monde.

18.由于有1 600艘悬挂利比里亚旗,它是世界第二大注册机构。

评价该例句:好评差评指正

19.Tous les jours les bateaux sont obligés de s’arrêter ici.Ils montent ou descendent.

19.每天,所有的都必须在Pak Beng过夜,无论是顺流还是逆流。

评价该例句:好评差评指正

20.La composition de la flotte des pays de libre immatriculation est indiquée au tableau 4.

20.表4列示开放登记的组成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当出租汽车司机, 当初, 当代, 当代的, 当代文学, 当代文学概论, 当当, 当道, 当地, 当地产的酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

1.Il provoque des vagues qui fracassent les bateaux.

它会引起海浪撞击

「法语动画小知识」评价该例句:好评差评指正
技生活

2.Plusieurs tentatives ont été entreprises pour retrouver le vaisseau.

人们多次尝试定位

「技生活」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

3.Les brigades lacustres remorquent les bateaux qui ont subi des dégâts.

水警把受损的牵走。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

4.Je me suis un petit peu emballé sur l'itinéraire des bateaux.

我对的路线有点迷茫。

「Jamy爷爷的普时间」评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

5.Il exigea de fouiller le bateau.

他要

「加拿大传奇故事」评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

6.Le port où vont les bateaux.

而是前往的港口。

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

7.Tout avait été prévu pour laisser passer les autres navires.

这样做是为了让其他的

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

8.Sauvé avec lui après le naufrage ?

“是失事后和他们一起脱险的吗?”

「格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

9.Puis les colons continuèrent d’observer le navire.

于是居民们继续守望着

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
技生活

10.Et donc de ronger le navire de Shackleton.

所以它们无法啃食Shackleton的

「技生活」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

11.Etape 3 Éteignez le moteur Des orques ont déjà attaqué des embarcations en pleine mer.

关闭发动机虎鲸曾经在公海上攻击

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

12.C’était le cri d’une sirène, le cri des navires perdus dans la brume.

这是汽笛的鸣声,在雾中迷航的的汽笛。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

13.C'est le port où vont les bateaux, qui a un " t" à la fin.

前往的港口以“t”结尾。

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

14.Alors dans un port en plus, c'est vite, vous pouvez vous cogner avec d'autres bateaux.

此外,在港口中快速航行的话,有可能撞到其他

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

15.À l’époque, de nombreux navires venaient dans la baie des Chaleurs faire du commerce.

那个时候,许多来到 沙勒尔湾进行贸易往来。

「加拿大传奇故事」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

16.Oui, par exemple : le bateau rentre au port.

是的,比如:驶回港口。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

17.Et les années ont passé, jusqu'au jour où un bateau et son équipage sont arrivés.

几年去了,直到有一天,一艘及其员到达了此地。

「法语专四听写训练」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

18.Ça permet aux piétons et aux cyclistes de traverser la rivière sans nuire aux bateaux.

它可以让行人和骑车人在不妨碍的情况下河。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

19.Involontairement je cherchai des yeux le navire qui devait nous transporter.

我情不自禁地向周围看看有没有可以载运我们的

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

20.Aucun autre bateau en vue droit devant, résonna le talkie-walkie.

目标前方已没有任何。”斯坦顿的步话机响了起来。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当量(浓度)的, 当量点, 当量动负荷, 当量放射性, 当量浓度, 当量直径, 当令, 当令时代, 当面, 当面驳斥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接