有奖纠错
| 划词

Ils se sont conduits comme des imbéciles.

他们得像白痴。

评价该例句:好评差评指正

Il se conduit comme un gamin .

得像个孩子。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait preuve d'une bonne dose de patience .

出极大的耐心。

评价该例句:好评差评指正

Cette fille cherche à se faire valoir.

这个女孩子力图自己。

评价该例句:好评差评指正

La douleur se traduit sur son visage.

他的痛苦都在脸上。

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse s'est traduite par une nouvelle hausse des prix.

在物价的再度上涨上.

评价该例句:好评差评指正

Sa méfiance s'exerce contre tout le monde.

他对每个人都出戒心。

评价该例句:好评差评指正

Sa personnalité s'affirme de jour en jour.

他的个性日益明显地

评价该例句:好评差评指正

Il a été correct dans cette affaire.

在这件事中他得合情合理。

评价该例句:好评差评指正

Ce défenseur se révèle bien dans le match.

这个后卫在比赛中得非常不错。

评价该例句:好评差评指正

Il se manifeste notamment par une anémie après la contamination .

在感染后出了贫血症状。

评价该例句:好评差评指正

Cherchez espace, l'univers et la perception de la lumière froide de type monté objets.

力求太空,宇宙和光感的酷型装物。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne manifeste qu'un optimisme de façade .

的仅仅是一种面上的乐观。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce ainsi qu’il en agit avec ceux qui l’ont aidé ?

他对曾经帮助过他的人们就这样

评价该例句:好评差评指正

Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.

时尚的!单色双层针织帽,正前印图。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les maladies mortelles présentent le même phénomène ultime, l'arrêt du cœur .

所有致命的疾病最终都为心脏停止跳动。

评价该例句:好评差评指正

Il n’est pas facile d’avoir l’air modeste lorsqu’on s’envoie des fleurs.

当别人给你献花的时候,我们很难得谦虚。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont présentés sur scène tels des artistes prêts à dévoiler leur talent.

在舞台上他们出如同艺术家们的天份。

评价该例句:好评差评指正

Sa définition se fonde sur le calcul d'un déterminant.

判别式在本质上为相应行列式的计算。

评价该例句:好评差评指正

Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

如果你尚佳,你的收支会保持平衡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摽劲儿, , , 骠骑, , 膘肥, 膘肥体壮, 膘情, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Comment l'eau va se comporter, comment la lumière va se comporter.

水会如何表现,光会如何表现

评价该例句:好评差评指正
得心法语

Il fait comme si c'était lui le patron.

表现得好像他才是老板。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Von Choltitz n'a fait preuve ni de mansuétude, ni de pitié envers les Français.

冯·肖尔蒂茨对法国人既没有表现出宽容,也没有表现出怜悯。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Et puis les acteurs sont absolument formidables.

演员表现非常出色。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Hé! On ne doit pas montrer que nous sommes contentes!

嘿!我们不能表现出我们很高兴!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频片合集

La France est nulle à la guerre.

法国在战争中表现不佳。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Soyez à la hauteur s'il vous plaît.

请拿出你们最佳表现

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Une autre réplique qui illustre bien l’hypocrisie de Pierre.

另一句表现Pierre虚伪台词。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

L'excellence de l'Armée de l'air et de l'espace.

空军和太空部队卓越表现

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Il faudrait que tu sois plus positif.

你要表现得更积极一些。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La mauvaise volonté des événements s'était annoncée de longue date.

恶意早已表现出来了。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Vos performances ont été tout simplement époustouflantes.

你们表现简直令人叹为观止。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je me suis plus démarquée par mon Instagram.

我在Instagram上表现更加突出。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ils ont mis l’accent sur la performance collective.

他强调了集体表现重要性。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Les gars, les leçons ne sont pas trop mal.

伙计们,你们表现还不错。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Si tu lui montres que tu aimes ça.

如果你表现得你很喜欢跳舞。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

C'est sa manière à lui de manifester son amour du travail bien fait.

这是他认真工作独特表现

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Eh bien, tu as une drôle de façon de le montrer !

“你表现方式很奇怪!”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

D'ores et déjà, notre Europe a montré unité et détermination.

我们欧洲已经表现出团结和决心。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je pensais qu'on allait être un peu meilleures que ça.

我本来以为我们会表现得更好

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表寒里热, 表记, 表结构, 表姐, 表姐妹, 表姐妹的配偶, 表解, 表解里未和, 表经, 表决,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接