有奖纠错
| 划词

Plus de 600 d'entre eux le sont sans avoir été jugés.

关押中有600多都未经审判。

评价该例句:好评差评指正

Il doit libérer tous les détenus palestiniens.

它还应该释放所有关押巴勒

评价该例句:好评差评指正

Les personnes détenues pour avoir participé à des bandes armées ou à des attentats terroristes.

因参武装集团或参恐怖谋杀活动而关押

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces détenus syriens sont en grave danger en raison des conditions de détention.

其中一些关押叙利亚受到关押条件严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Disparition de Jean Nkumu Wangala, ancien commandant de Matadi, de la cellule où il était incarcéré.

来自马塔迪前司令官Jean Nkumu Wangala从关押囚室失踪。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons également à Israël de libérer les ministres et autres personnalités détenus en prison.

我们还呼吁以色列释放关押巴勒坦部长和其他

评价该例句:好评差评指正

La quatrième réponse informait du lieu où la personne était emprisonnée en Ouzbékistan.

第四个答复提供了关于失踪者在乌兹别克关押资料。

评价该例句:好评差评指正

Des adolescents avaient affirmé avoir été frappés par des détenus israéliens de droit commun.

青少年报告说,他们遭到因刑罪而关押以色列罪犯殴打。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons également que la question des prisonniers palestiniens sera examinée sérieusement.

我们也希望,关押巴勒问题也能得到认真解决。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des quatre dernières années, le nombre de femmes détenues dans les prisons a augmenté.

过去四年来,监狱里关押妇女数有所

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que l'UNICEF doit se pencher sur les causes et les conditions de leur captivité.

我们认为,儿童基金会应当关注他们关押原因和条件。

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements reçus font part de la préoccupation causée par la situation des détenus libanais en Syrie.

报告对在叙利亚关押黎巴嫩表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Selon la source, les autorités libanaises n'ont jamais demandé le rapatriement de leurs concitoyens détenus en Syrie.

据来文提交称,黎巴嫩当局从未要求叙利亚遣返关押该公民。

评价该例句:好评差评指正

Un règlement doit intervenir rapidement en faveur des personnes disparues ou détenues.

应该尽早解决仍然失踪或关押命运。

评价该例句:好评差评指正

Aung San Suu Kyi a été maintenue la plupart du temps au secret.

昂山素季大部分时间是单独关押

评价该例句:好评差评指正

Il a également entrepris de libérer en priorité les enfants associés aux groupes armés en détention.

该国还将释放因与武装团体有联系而关押儿童作为优项。

评价该例句:好评差评指正

Ces visites ont permis de libérer plusieurs personnes incarcérées illégalement.

通过这些视察,几个非法关押获得释放。

评价该例句:好评差评指正

Les six autres prévenus sont jugés par contumace.

庭审于1月14日和2月4日举行,在庭审期间,关押8名被告受到审问,对其余6名被告进行了缺席审判。

评价该例句:好评差评指正

Il lui recommande d'accorder une attention particulière aux conditions de détention des Afro-Colombiens et des autochtones.

委员会建议缔约国特别注意大量关押非洲裔哥伦比亚和土著拘留条件。

评价该例句:好评差评指正

Les familles ont été régulièrement informées des lieux et conditions de détention de leurs proches.

关押者亲属一直可获知关押拘留地点和条件。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


穿鞋, 穿心冷瘘, 穿心莲, 穿心莲属, 穿新鞋,走老路, 穿新衣服的, 穿形成褶裥的宽大衣服, 穿雄生, 穿靴戴帽, 穿靴子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术家的

Ses œuvres sont tellement virtuoses qu’elles lui permettent d’abréger son internement.

作品是如精湛,以至于短了关押时间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿窬, 穿越, 穿越分水, 穿越沙漠, 穿云裂石, 穿云破雾, 穿杂色衣的丑角, 穿在缝衣针上的线的长度, 穿凿, 穿凿附会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接