有奖纠错
| 划词

1.Napoléon est considéré comme un grand personnage de l’histoire de la France.

1.拿破仑是法国历史上一个重要人物。

评价该例句:好评差评指正

2.Aujourd'hui, la zone euro est considérée comme un marché unifié et local.

2.今天,欧元区是一个统一本地市场。

评价该例句:好评差评指正

3.Le pape se voyait ainsi de nouveau reconnaître le statut de chef d’état.

3.教*皇也同时此新国家结构首领。

评价该例句:好评差评指正

4.Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.

4.北京在2007年发射反卫星武器是一个警告。

评价该例句:好评差评指正

5.Le second, également connu comme le cerveau mammalien, est le siège de nos émotions.

5.皮层,也哺乳动物,是我们情感中枢。

评价该例句:好评差评指正

6.Nous ne les considérons plus comme illimités.

6.海洋不再是无

评价该例句:好评差评指正

7.Le congé de maternité est considéré comme une période de travail.

7.产假时间时间。

评价该例句:好评差评指正

8.Toutefois, les aéroports internationaux sont toujours considérés comme des frontières extérieures.

8.不过国际机场仍对外边界。

评价该例句:好评差评指正

9.Le marché et la concurrence sont considérées comme la pierre angulaire de la croissance.

9.市场和竞争是增长基石。

评价该例句:好评差评指正

10.L'énergie nucléaire est perçue comme une importante source alternative d'énergie.

10.核能是一种重要替代能源。

评价该例句:好评差评指正

11.Il passe pour habile.

11.是能干

评价该例句:好评差评指正

12.Ainsi, le commerce Sud-Sud ne doit pas être considéré comme un substitut du commerce Nord-Sud.

12.南南贸易不应是北南贸易替代。

评价该例句:好评差评指正

13.À quel moment la pauvreté doit-elle être considérée comme «extrême»?

13.贫穷到什么程度应当“赤贫”?

评价该例句:好评差评指正

14.La maîtrise des armements est souvent considérée comme une question relevant d'un pouvoir plus autoritaire.

14.军备控制常是一个硬力量问题。

评价该例句:好评差评指正

15.Il ne faut pas que l'ONU favorise l'une ou l'autre partie.

15.联合国必须避免是偏袒一方

评价该例句:好评差评指正

16.Cela peut difficilement être considéré comme un signe de progrès.

16.这绝不能是进步表现。

评价该例句:好评差评指正

17.Ceci ne saurait être considéré comme un précédent lors de séances ultérieures.

17.这不应是未来会议一个先例。

评价该例句:好评差评指正

18.Cela peut être considéré comme une forme de microcrédit.

18.这可是一种形式小额贷款。

评价该例句:好评差评指正

19.L'éducation constitue donc l'un des moyens de prévenir les mariages d'enfants.

19.因此,教育是防止童婚一个途径。

评价该例句:好评差评指正

20.Il y a 57 ans, l'Organisation des Nations Unies était considérée comme l'ultime espoir de l'humanité.

20.前,联合国是人类最后希望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出面调停, 出苗, 出名, 出名的, 出名的傻子, 出模, 出模工, 出谋划策, 出谋献策, 出纳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

1.On était encore considérés comme malades, entre guillemets.

我们看作是“病人”,加引号。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(试听)

2.Encore en fait ici [ le fromage ] sert de desserts.

这里【奶酪】是看作是甜

「Pierre 口语训练教室(试听)」评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

3.Je passe pour savant dans cette famille.

我在这个家里看作有学问人。

「与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
法语脱口秀

4.No ! Je passe toujours pour un con.

不!我现在还是经常看作个傻瓜。

「法语脱口秀」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

5.Soit on la considère comme une espèce de menace pour la langue française.

或者说她看作是对法语种威胁。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

6.Aux yeux de tous, Alexandre est désormais perçu comme un demi-dieu.

在所有人眼中,亚历山大现在看作个半神。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

7.Considérée avant la guerre comme le premier moyen de transport, la bicyclette céda ensuite le pas à l'automobile.

战前看作首要交通工具自行车今天逐渐让位于车。

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

8.Au début, nous sommes passés pour des prétentieux.

起初,我们看作矫饰造作人。

「Alter Ego 4 (B2)」评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

9.La baguette était considérée comme un pain fantaisie, privilège de l'aristocratie...

法棍曾看作种梦幻般面包,贵族才有特权。

「Les petites histoires」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

10.Cela pourrait être considéré comme une déclaration de guerre.

这可以看作是宣战。机翻

「RFI简易法语听力 2013年1月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Je le crois. M. de Villefort a toujours passé pour un homme sévère, mais juste.

“我相信是。维尔福先生总是看作个严厉但却公正人。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第

12.Julien ne vit dans toute cela que la petitesse d’esprit d’un bourgeois de campagne.

这些话只于连看作个乡绅思想狭隘。

「与黑 Le rouge et le noir 第部」评价该例句:好评差评指正
un jour une question

13.On considère ces reporters comme des héros, mais eux estiment faire seulement leur métier : informer en toute circonstance.

这些记者看作是英雄,但他们觉得自己只是在做自己工作:在任何情况下都要把战争信息告诉世界。

「un jour une question 问」评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第

14.La sotte idée d’être regardé comme un amant subalterne, à cause de sa naissance obscure, disparut aussi.

他原以为自己出身微贱,会看作个地位低下情夫,这种愚蠢念头也消失了。

「与黑 Le rouge et le noir 第部」评价该例句:好评差评指正
un jour une question

15.Mais le drapeau bleu-blanc-rouge est aussi vu parfois comme un symbole de préférence nationale, c'est-à-dire de priorité du Français par apport aux étrangers.

白蓝旗同样有时候会看作是国家偏袒标志,也就是说法国人比外国人更有优先权。

「un jour une question 问」评价该例句:好评差评指正
Food Story

16.Longtemps assimilé à un manque d'hygiène, ce sandwich d'origine turque est pourtant, en 10 ans, devenu l'une des stars de la restauration rapide.

长期以来看作是不卫生,这种源自土耳其三明治,已经在近十年内成为了快餐界明星之

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

17.Le logement des professeurs américains était équipé d’une baignoire, car les étrangers ne sont pas censés utiliser les bains pubics que fréquentent les Chinois.

美国教师住房配备有个浴缸,因为外国人看作是不能使用中国人经常去公共浴室

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

18.Que nous pourrons reprendre maintenant, sans que personne nous soupçonne ; car, avec l’aide de Dieu, nous allons passer désormais pour des cardinalistes.

“现在我们能够重新讨论了,谁也不会再怀疑我们,因为有了上帝赐助,我们从此将看作衣主教部下了。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

19.Et elle ne rougissait de honte, elle ne tremblait ainsi, que bouleversée d’être traitée en gueuse devant ce garçon, dont la présence l’oppressait et la désespérait.

她并没有因为羞耻而脸,她所以这样颤抖,只是因为她在这个年轻人面前看作个淫妇,这个年轻人在场使她感到压抑和绝望。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

20.Au demeurant, il était accepté, regardé comme un vrai mineur, dans cet écrasement de l’habitude qui le réduisait un peu chaque jour à une fonction de machine.

总之,由于不可抗拒习惯力量,他天天地逐渐变成了部机器,已经看作名真正矿工了。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出票, 出票人, 出品, 出圃, 出妻, 出其不备, 出其不意, 出其不意的, 出其不意地, 出其不意地抓住,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接