有奖纠错
| 划词

1.Le nombre de personnes utilisant des centres d'hébergement a aussi augmenté.

1.避难避难人数也不断增加。

评价该例句:好评差评指正

2.La majorité de ces civils innocents qui s'étaient ainsi réfugiés ont été tués.

2.避难无辜平民被杀害。

评价该例句:好评差评指正

3.La durée de la procédure se situait entre six mois et trois ans.

3.申请避难过程从六个月到三年不等。

评价该例句:好评差评指正

4.Les préférences sexuelles doivent donc être considérées comme des motifs pour l'octroi de l'asile.

4.因此,性取向应被视为是避难理由。

评价该例句:好评差评指正

5.L'élément de différenciation entre les deux situations réside dans les raisons du refuge à l'étranger.

5.两种状况要素在于到国外避难原因。

评价该例句:好评差评指正

6.Ceux qui ont tenté de chercher refuge à l'étranger sont plus sévèrement punis.

6.试图到国外避难人会到更为严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正

7.Face à cette situation, le Luxembourg offrait un cadre juridique.

7.为处理这一题,卢森堡制定了申请避难法律框架。

评价该例句:好评差评指正

8.Des dizaines de milliers de Congolais ont trouvé refuge dans les États voisins.

8.在邻国要求避难刚果人有几万、几十万人。

评价该例句:好评差评指正

9.Environ 700 Palestiniens réfugiés dans le bâtiment ont dû être évacués.

9.在大楼内避难大约700名巴勒斯坦人被迫撤退。

评价该例句:好评差评指正

10.Les demandeurs d'asile iraquiens ont été les principaux responsables de cet accroissement.

10.其中避难伊拉克人占了一大

评价该例句:好评差评指正

11.Parmi les plus vulnérables, on peut citer les personnes déplacées installées dans des camps urbains.

11.在市区难民营中避难流离失所者是人群。

评价该例句:好评差评指正

12.Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.

12.家庭暴力与把家庭奉为平静避难说法相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

13.L'or continuera donc à rester une valeur refuge utile pour les mois à venir.

13.未来几个月中黄金将继续保有其资金避难用途。

评价该例句:好评差评指正

14.Ce programme a complété les abris d'urgence fournis par la communauté humanitaire.

14.这个项目是对由人道主义界提供紧急避难补充。

评价该例句:好评差评指正

15.L'asile le plus s?r est le sein de sa mère.

15.母亲怀抱是可靠避难所。

评价该例句:好评差评指正

16.L'amendement proposé vise à réduire le nombre des demandes d'asile.

16.提议修改目的在于减少避难案件数量。

评价该例句:好评差评指正

17.Le personnel d'accueil a de plus en plus conscience des besoins des demandeuses d'asile.

17.接待人员越来越意识到申请避难妇女需要。

评价该例句:好评差评指正

18.Je crois que là aussi nous avons voulu accorder une importance particulière à l'aspect humanitaire.

18.我们在处理人道主义同时这样做,也就是说,我们以欢迎态度接那些在科特迪瓦避难人。

评价该例句:好评差评指正

19.Un homme qui trouve réfuge dans l'amitié.

19.一名男子谁找到了避难所在友谊。

评价该例句:好评差评指正

20.On est en train de revoir les instruments de l'Union européenne relatifs au droit d'asile.

20.我们还在审查欧洲联盟避难方面文件规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


magnolia du Japon, Magnoliaceae, Magnoliacées, Magnoliales, Magnoliatae, Magnoliavine, magnolier, Magnoliidae, Magnoliophyta, magnolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carmen 卡门

1.Les arènes sont en forme d'ellipse pour ne pas donner d'angle de refuge au taureau.

竞技场被塑造成椭圆形, 没有向公牛提供避难角度。

「Carmen 卡门」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

2.D'autres encore servent d'abri pour les sans domiciles fixes pendant l'hiver.

还有一些在冬天充当无家可归者避难所。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

3.En attendant, les rumeurs vont bon train sur l'endroit où se serait réfugié le président.

与此同时,关于总统将避难谣言盛行。机翻

「RFI简易法语听力 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Désintox

4.Christophe Castaner avait fait savoir que la France était passée devant l'Allemagne en termes de demandes d'asile sur l'année 2019.

Christophe Castaner 通知大家:2019年,在申请避难数量面,法国超过了德国。

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

5.Ils tiraient de façon sporadique vers la sacristie, où les fidèles s'étaient réfugiés.

- 他们零星朝圣器室开火,那里是信徒们避难机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

6.Le pape François déplore le sort de 200 000 enfants rohingyas, réfugiés au Bangladesh.

教皇弗朗西斯对在孟加拉国避难20万罗辛亚儿童命运表示遗憾。机翻

「RFI简易法语听力 2017年10月合集」评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

7.C'est un refuge contre le froid dans ces pièces insuffisamment chauffées exposé aux courants d'air.

在供暖不有穿堂风房间里,它就是抵抗寒冷避难所!

「凡尔赛宫奇闻异事」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

8.On pourrait croire que la grotte est le meilleur moyen de s'abriter, mais pas du tout.

有人可能认为洞穴是最好避难所,但实则不然。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

9.Au matin, les habitants réfugiés sur les hauteurs constatent les dégâts.

- 早上,在高处避难居民注意到了损坏情况。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

10.À 1400 mètres d'altitude en Suisse se trouve un véritable refuge des montagnes.

在海拔1400米瑞士上,这里是一个真正避难所。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

11.Les habitants réfugiés de l'autre côté du front, côté ukrainien, eux, ne pourront pas voter.

- 在前线另一边避难居民,在乌克兰一侧,将无法投票。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

12.Un refuge en période de forte chaleur.

高温时期避难所。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

13.Récemment, la gardienne du refuge voisin a dû intervenir.

最近,邻近避难监护人不得不介入。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

14.On entend des détonations: des manifestants qui se sont réfugiés là semblent pris pour cibles.

我们听到爆炸声:在那里避难示威者似乎成为攻击目标。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

15.Les nuits en refuge, les bergeries, on est en plein dans la Corse.

避难夜晚,羊圈,我们就在科西嘉岛。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

16.Le directeur du refuge d'Auxerre le constate un peu plus chaque jour.

欧塞尔避难负责人每天都注意到这一点。机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

17.Contrairement à la croyance populaire, les personnes qui ont trouvé refuge à l'étranger sont minoritaires.

与普遍看法相反,在国外找到避难人是少数。机翻

「RFI简易法语听力 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

18.Les Gili sont le sanctuaire de plusieurs espèces de tortues marines.

吉利是几种海龟避难所。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

19.Tu étais un refuge pour tous mes chagrins.

你是我所有悲伤避难所。机翻

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

20.Cette école est aussi un refuge pour des orphelines.

这所学校也是孤儿避难所。机翻

「TV5每周精选(视频版)」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maigre, maigrelet, maigrement, maigreur, maigri, maigrichon, maigriot, maigrir, maigruen, mail,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接