Le péage de l'autoroute forme un goulet d'étranglement.
高速公路的收费站形成一道卡口。
Le péage de l'autoroute forme un goulet d'étranglement.
高速公路的收费站形成一道卡口。
Pour ce faire, nous devons également débloquer quelques goulets d'étranglement immédiats.
为此,我们还需要克服一些接的瓶。
Je sais que c'est un des principaux goulets d'étranglement dans les programmes.
我知道,这是方案中的主要瓶之一。
À part des goulets d'étranglement logistiques, rien n'empêche une opération de secours adéquate.
除了后勤通道不畅之外,没有任何因素阻碍充分的救济行动。
Les politiques en matière de personnel ont engendré des goulets d'étranglement en Europe orientale.
人事政策一是东欧的阻碍因素。
Les insuffisances de l'offre représentaient un important goulet d'étranglement dans les économies des PMA.
供应方面的困难是最不发达国家经济中的一个重要瓶。
Israël doit mettre fin à son étranglement du peuple palestinien et cesser de l'isoler socialement et économiquement.
以色列必须结束对巴勒斯坦人民的压制,不再从社会和经济上将其孤立。
Également une meilleure solution dans les profondeurs du continent exportations de Chongqing du commerce extérieur du goulot d'étranglement.
也较好的解决了深处内地的重庆外贸出口距离的瓶问题。
La réalité de la vie dans les territoires occupés, c'est l'étranglement de l'économie et ses lourdes conséquences sociales.
被占领土的现实情况是一种对经济的绞杀,而这相应地造成了深远的社会影响。
Cette pratique favorise les goulets d'étranglement sur le plan administratif et nuit à l'exécution des programmes.
这种做法造成行政瓶并影响方案执行工作。
Le financement des entreprises demeure un goulot d'étranglement majeur, en particulier pour les petites et moyennes entreprises.
企业的融资仍然是一个重大的障碍,特别是中小型企业。
Le contrôle efficace des matières nucléaires reste le goulot d'étranglement empêchant la production de nouvelles armes nucléaires.
有效控制核材料仍是防止生产新的核武器的要害。
Afin d'identifier les goulets d'étranglement, le BSCI a mis au point huit indicateurs correspondant aux 15 étapes susvisées.
监督厅为了在进程中查出瓶,已从上述的15个步骤中拟订了八项指标。
Les efforts visaient à remédier aux goulets d'étranglement, aux rigidités et aux imperfections du marché, qui démotivaient les populations.
注意力是放在克服阻碍人民积极性的瓶、僵硬的制度和市场的缺陷。
La Cour suprême d'Israël elle-même a enjoint au gouvernement de justifier sa politique d'étranglement de la bande de Gaza.
以色列自己的最高法院已命令政府对其压制加沙地带的做法做出解释。
De tels goulets d'étranglement d'ordre administratif ont ralenti les secours et entravé la fourniture efficace d'une assistance tant attendue.
这种行政瓶使救灾工作速度减缓,并阻碍了急需援助物品的有效发放。
Une profonde crise politique s'ensuivit, caractérisée par l'étranglement des libertés publiques, l'arrestation des acteurs politiques, de leaders d'opinion et d'intellectuels.
随后出现了深刻政治危机,其特点是,大众自由被窒息,政治人物、舆论领袖和知识分子被逮捕。
Les pays africains devaient adopter des politiques commerciales énergiques et supprimer les goulots d'étranglement intérieurs pour profiter des débouchés commerciaux.
非洲国家还需要采取有活力的贸易政策以及消除国内的瓶,以便利用贸易机会。
De telles données pourraient contribuer à identifier les problèmes de l'accès des femmes à la justice et les goulots d'étranglement.
这类数据可能有助于妇女找到妇女利用司法服务的问题所在以及在投诉过程中的哪个阶段会出现这样的问题。
La destruction de biens, l'étranglement économique et le niveau de plus en plus élevé de chômage ont créé des divisions.
摧毁财产、经济绞杀和失业率上升产生了分裂作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。