D'un point de vue purement économique cependant, on devrait observer un resserrement.
但是,从经济上说,任何差是在缩小而不是扩大。
D'un point de vue purement économique cependant, on devrait observer un resserrement.
但是,从经济上说,任何差是在缩小而不是扩大。
La mondialisation financière souligne le resserrement des liens physiques et financiers entre pays et régions.
金融全球化突显了和区域间更密切的实际联系和金融联系。
Il s'agit là d'un témoignage éloquent du potentiel qu'offre le resserrement de la coopération Sud-Sud.
这雄辩地证明了加强南南作的潜力。
Resserrement de la coordination et de la coopération entre les parties prenantes.
利益攸关方之间更好地协调与作。
Le resserrement général du crédit continue à peser sur l'économie réelle dans le monde entier.
全球信贷紧缩现象继续给世界实体经济造成压力。
Le resserrement des relations entre le Timor-Leste et ses voisins, en particulier l'Indonésie, est crucial.
东帝汶加强与、特别是与印度尼西亚的关系至关重要。
Dans plusieurs pays, le resserrement de la politique budgétaire s'est accompagné d'une réduction du déficit.
在许多家,由于政府收紧财政政策,预算赤字下降了。
Une telle approche éviterait d'éroder davantage le régime de non-prolifération et favoriserait un resserrement de la coordination.
这将避免不扩散制度受到进一步的侵害,有助于采取更为一致的行动。
Cette appréciation a permis aux autorités monétaires de mettre un terme au resserrement du crédit décidé en 2004.
货币坚挺使财政当局有机会结束2004以来实行的利率紧缩措施。
Il en est résulté un resserrement du crédit, la destruction de postes de travail et l'augmentation du chômage.
这加剧了信贷限制,并引发了临时裁员和失业率上升。
Cela devrait donc se traduire par un resserrement de l'écart de la composante « PIB par habitant » de l'indicateur.
就人类发展指数中的人均内总产值部分来说,这导致最不达家与发达家之间的相对差缩小。
Les délégations ont également demandé un resserrement des liens entre les organismes des Nations Unies et les autres groupes.
代表团还呼吁联组织和其他团体间加强联系。
Je bois au resserrement des lien d’ amitié entre nous et à la prospérité croissante de notre Compagnie .
我为我们之间更加密切的友好关系, 为我们公司更加兴旺发达干杯。
Aboutissement: resserrement des liens de coopération régionale et internationale aux fins des activités judiciaires.
增强司法活动中的区域和际作。
3 Resserrement du contrôle des importations des produits biologiques et chimiques, en application des conventions internationales pertinentes.
3 按照有关的际公约对生物和化学物质的入口进行更严格控制。
Ceci exigera des efforts supplémentaires de la part des États membres et un resserrement de leur coopération.
因此成员必须作出格外努力,必须加紧作。
Des mesures de consolidation budgétaire et un certain resserrement de la politique monétaire risquent d'être bientôt inévitables.
财政整顿和一定程度的紧缩银根很快可能就会变得不可避免。
Le resserrement de la coopération entre la Communauté européenne et le système des Nations Unies renforcerait cette orientation.
欧洲共同体与联系统之间的更紧密的作将加强这方面的努力。
Le secteur bancaire kazakh continuera de connaître des difficultés par suite du resserrement des liquidités à l'échelle mondiale.
由于全球资本的流动性出现紧缩,哈萨克斯坦银行业仍将面临特殊的挑战。
Le resserrement de la collaboration entre les secteurs se heurte à certains obstacles sur lesquels il faudrait se pencher.
在鼓励方加紧部门间协作方面,存在一些问题,都需要解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。