Il n'est plus raisonnable, puisque c'est inefficace, de fournir, dans le cadre de projets, une assistance technique mal définie dans les plans de développement des pays partenaires.
提供以特定项目为主技术援助,而种特定项目又不能配合伙伴国发展计划,是不合理,也是无效。
Il n'est plus raisonnable, puisque c'est inefficace, de fournir, dans le cadre de projets, une assistance technique mal définie dans les plans de développement des pays partenaires.
提供以特定项目为主技术援助,而种特定项目又不能配合伙伴国发展计划,是不合理,也是无效。
Il est injustifié de continuer à financer ces missions et le Gouvernement japonais a l'attention de les passer au crible pour mettre fin aux situations de dépendance indésirables.
为任务提供资源并不合理,日本政府希望仔细审查相关动,以便消除计划外依赖现象。
C'était par l'exécution d'un tel programme que la pauvreté des 25 millions de producteurs de café pourrait être atténuée, et non par la création de nouvelles taxes, ce qui était irrationnel.
执一计划,而不是通过收取不合理费用,就可以减轻2,500万咖啡生产者贫困。
Lorsqu'un instrument ou un montage présente des éléments irrationnels ou illogiques, notamment dans le cas de mauvais résultats, un examen plus détaillé s'impose et un expert indépendant devrait être consulté.
当一项文书或计划中存在不合理或不合逻辑要素,特别是有关执失败要素,将会授权一步调查并咨询独立专家。
Il ajoute que les mesures de politique commerciale motivées par des considérations relatives à l'environnement ne devraient pas constituer un moyen de discrimination arbitraire ou injustifiable, ni une restriction déguisée aux échanges internationaux.
《执计划》补充指出,以保护环境为目贸易政策措施不应该成为国际贸易中任意或不合理歧视手段。
22.2 L'Autorité ne refuse pas sans motifs suffisants son consentement au transfert si le cessionnaire éventuel est, à tous égards, un demandeur qualifié conformément au Règlement et assume toutes les obligations du Contractant, et si le transfert n'a pas pour résultat de lui faire attribuer un plan de travail dont l'approbation serait interdite en vertu de l'annexe III, article 6, paragraphe 3 c), de la Convention.
2 如果拟议受让者根据《规章》规定是在所有方面都合格申请者,并且承担承包者一切义务,在转让没有向受让人转让一项《公约》附件三第六条第3款(c)项规定不得核准工作计划情况下,管理局不应不合理地拒绝同意转让。
22.2 L'Autorité ne refuse pas sans motifs suffisants son consentement à la cession si le cessionnaire proposé est, à tous égards, un demandeur qualifié au regard du Règlement et assume toutes les obligations du Contractant, et si le transfert n'a pas pour résultat de lui faire attribuer un plan de travail dont l'approbation serait interdite en vertu de l'annexe III, article 6, paragraphe 3 c) de la Convention.
2 如果拟议受让者根据《规章》规定是在所有方面都合格申请者,并且承担承包者一切义务,在转让没有向受让人转让一项《公约》附件三第六条第3款(c)项规定不得核准工作计划情况下,管理局不应不合理地拒绝同意转让。
22.2 L'Autorité ne refuse pas sans motifs suffisants son consentement au transfert si le cessionnaire éventuel est, à tous égards, un demandeur qualifié conformément au Règlement et assume toutes les obligations du Contractant, et si le transfert n'a pas pour résultat de lui faire attribuer un plan de travail dont l'approbation serait interdite en vertu du paragraphe 3 c) de l'article 6 de l'annexe III de la Convention.
2 如果拟议受让者根据《规章》规定是在所有方面都合格申请者,并且承担承包者一切义务,在转让没有向受让人转让一项《公约》附件三第六条第3款(c)项规定不得核准工作计划情况下,管理局不应不合理地拒绝同意转让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。