Le Comité s'est dit préoccupé par la faible représentation des femmes au sein des instances décisionnaires.
委员会对妇女在决策机构名额不足示担忧。
Le Comité s'est dit préoccupé par la faible représentation des femmes au sein des instances décisionnaires.
委员会对妇女在决策机构名额不足示担忧。
La stratégie de recrutement de l'ONUDI doit privilégier les femmes et les régions et sous-régions sous-représentées.
工发组聘战略需要向妇女以及名额不足区域和分区域倾斜。
Ils sont aussi tenus de présenter des mesures visant à appuyer le sexe sous-représenté dans la recherche.
还责成大专院校提出旨在支持研究方面名额不足性别措施。
En général, si deux candidats de sexe opposé ont des qualifications équivalentes, le sexe sous-représenté a priorité.
一般说来,如果两个性别相反求职者具有同等资格,优先考虑名额不足性别求职者。
La Cour a cependant accepté la nomination d'un candidat d'un sexe sous-représenté si les mérites sont égaux ou presque égaux.
但是,如果功绩相等,或接近相等,法院接受对名额不足性别求职者命。
Les femmes ont les mêmes chances que les hommes à être nommées aux postes de décision, bien qu'elles continuent à être sous-représentées.
妇女有平等机会被委派担决策职位,尽管在实际中确实仍存在妇女名额不足现象。
La sous-représentation du Japon est largement disproportionnée par rapport à sa contribution financière à l'Organisation, ce qui suscite une préoccupation croissante dans le pays.
日本名额不足与其对联合国财政捐款数额极不相称,并且日益引起日本国内关注。
Il est important de poursuivre les efforts d'élargissement du Comité pour inclure davantage de membres d'Europe et d'Amérique du Sud, deux régions sous-représentées au Comité.
重要是要继续努力扩大委员会成员以吸收更多来自欧洲和南美洲国家成员,因为这两个地区在委员会中名额不足。
Un financement a été accordé pour les 32 postes de professeur mentionnés ci-dessus, pour le sexe sous-représenté et 10 postes de professeur invité ont été réservés aux femmes.
如上所述,政府已为32名教授职位(不管哪种名额不足性别)以及10名女客座教授职位指定了资金。
La Cour a rejeté les amendements à la loi sur l'éducation supérieure car elle considère qu'ils favorisent automatiquement le sexe sous-représenté et sont contraires au principe de la proportionnalité.
法院驳回《高等教育法令》修正案。 原因是法院认为修正案自动偏袒名额不足性别,违反了比例原则。
Bien qu'ils jouent un rôle de plus en plus important dans l'économie mondiale, les pays en développement continuent d'être sous-représentés dans les instances de décision économiques et financières internationales.
尽管发展中国家在世界经济中发挥着越来越重要作用,但它们在国际经济和金融决策机构中仍然名额不足。
Elle constate que toutes les régions tiennent à être représentées au Secrétariat de l'ONUDI, mais qu'en ce qui concerne l'Afrique australe, les statistiques montrent qu'il s'agit d'un problème sérieux.
南非意识到所有分区域都希望在工发组秘书处派有,但统计数据明,就南部非洲而言,存在严重名额不足问题。
Une carte de la répartition des emplois par poste fait apparaître une forte sous-représentation des femmes aux échelons les plus élevés et une surreprésentation aux postes qui demandent moins de qualifications.
按职位划分就业分布图显示,妇女在高级职位上名额明显不足,而在水平要求不高职位上名额过多。
Elle relève avec plaisir qu'il est aujourd'hui recruté un plus grand nombre de femmes, mais il faudrait également élargir le recrutement des ressortissants d'États Membres sous-représentés, particulièrement aux échelons moyens et supérieurs.
他满意地注意到目前有更多妇女被聘用,但还应聘更多来自名额不足成员国人,特别是担中级和高级职位。
Concernant les questions relatives au personnel, M. Pokotylo souligne l'importance d'une répartition géographique équitable et d'un équilibre entre les sexes et fait observer que les pays du GOUAM sont mal représentés au sein du Secrétariat.
关于人员问题,他强调公平地域分配和性别均衡重要性,并注意到GUUAM国家在秘书处名额不足。
Pour atteindre cet objectif d'égalité réelle, il est également indispensable de suivre effectivement une stratégie de lutte contre la sous-représentation des femmes et de redistribution des ressources et des responsabilités entre les hommes et les femmes.
实现实际平等还需要有效战略,目是纠正妇女名额不足现象,在男女之间重新分配资源和权力。
Le Comité exhorte également l'État partie à prendre des mesures spéciales pour remédier à la sous-représentation des femmes dans la vie publique - sur 238 maires, 4 seulement sont des femmes; sur 49 sièges au Parlement, 3 seulement sont occupés par des femmes.
委员会还敦促该缔约国采取特别措施来解决妇女在公共生活中名额不足问题——在238位村长中,只有4位妇女,49个议会席位中妇女只占3席。
Quant à l'application de mesures visant spécifiquement à promouvoir l'égalité entre les sexes, à accorder des avantages au sexe sous-représenté ou à réduire l'inégalité entre les deux sexes, cela n'est nullement considéré comme une forme de discrimination (cf. également les observations liées à l'article 4 de la Convention).
采取促进性别平等和向名额不足性别提供有利条件或减少性别不平等特别措施不视为歧视(见第4条)。
Mme Popescu déclare que, si les rapports sont empreints de franchise en ce qui concerne la sous-représentation des femmes dans la vie politique, ils ne fournissent pas beaucoup d'informations sur ce qui est fait pour changer cette réalité; il y a même des relents d'acceptation fataliste ou, à tout le moins, un manque de préoccupation sérieuse.
Popescu女士说,虽然合并报告坦白地指出妇女在政治生活中名额不足,但它并没有提供多少关于为改变现状而做工作信息;报告甚至暗示要接受命运安排,或至少没有认真考虑这一问题。
La loi sur la parité entre hommes et femmes contient au paragraphe 5 2) la clause 5, visant l'application de mesures spéciales destinées à promouvoir l'égalité entre les sexes et accordant des avantages au sexe sous-représenté ou réduisant l'inégalité entre les sexes, et qui peuvent également être mise en œuvre afin de satisfaire aux critères stipulés au paragraphe 9 4).
《性别平等法》载有第 5(2)条第5款,该款允许执行以促进性别平等、优先重视名额不足性别群体或减少性别不平等为目特别措施,以及按照第 9(4)条所列要求也可以执行特殊措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。