1.L'acquisition d'arsenaux militaires au-delà des exigences de sécurité légitime est la première cause de la faiblesse économique dans différentes régions du monde.
超出正当安全需要采购军火是世界有些地区经济凋敝的主要原因。
2.Bien que l'exploitation forestière à l'échelle industrielle soit moribonde, l'exploitation des sciages en long (débitage de grumes à la tronçonneuse) à l'intention du marché intérieur continue de croître.
虽然工业伐木凋敝,但坑锯锯木作业(使用链锯加工木材)的国内市场继续增长。
3.Du fait de cette violence, le nombre de victimes ne cesse de s'accroître, l'économie palestinienne se trouve décimée et l'infrastructure du territoire palestinien occupé se dégrade de plus en plus.
由暴力行为,死亡人数不断上升,巴勒斯坦经济凋敝,被占领巴勒斯坦领土基础设施遭到进一步毁坏。
4.Les Palestiniens ont dû voir leur eau potable détournée pour étancher la soif de colons illicites armés et hostiles, alors qu'eux-mêmes étaient assoiffés et que leurs cultures agricoles se flétrissaient.
5.Sur le plan social, les ménages voyaient leur niveau de vie baisser et les gouvernements avaient dû réduire leurs dépenses, se trouvant eux-mêmes aux prises avec une baisse des recettes publiques.
在社会方,家庭都对民凋敝的境况,政府不得不削减开支,因为它们临公共收入的减少。
6.Lorsqu'il a pris ses fonctions, M. Bernard Kouchner a été confronté à une société kosovare profondément meurtrie et divisée, à une administration effondrée, à des drames humanitaires criants et à une économie en ruine.
7.Dans ses observations écrites et orales, le Libéria a déclaré que le nouveau Gouvernement avait hérité d'une économie affaiblie et frappée par des destructions auxquelles aucune couche de la population ni aucun secteur n'avait échappé.
8.Bien que le taux de chômage témoigne d'une situation peu réjouissante, les chiffres concernant l'emploi attestent de la résilience de l'économie et de la cohésion sociale du peuple palestinien, qui ont empêché l'économie de s'effondrer totalement face à une situation catastrophique.