12.Les politiques doivent tout d'abord reconnaître le riche potentiel de la personne humaine de créer des richesses et non seulement d'en consommer.
政策首先必须承认,人具有巨大的潜力,人财富的创造者,而不仅仅消费者。
13.Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.
就我所知,我援引的“种族灭绝”一词的创造者拉斐尔·莱姆金先生的话。
14.Souverain du ciel, il est le puissant auteur de tous les phénomènes qui avaient pour théàtres les hauteurs de l'espace et l'étendue des airs.
作为天上的君主, 他天地间所有天空自然现象的强大创造者。
15.Toutefois, les limitations des droits de propriété privée des créateurs ne peuvent pas aller trop loin sans nuire à l'esprit des droits de propriété.
然而,对创造者私有资产权的限制不可过度,不然会有损于产权的根本利益。
16.Il a, alors, fait mieux que de donner aux créateurs les droits de propriété de leurs œuvres, il leur a garanti l'indépendance, il leur offert la liberté.
17.En tant que principal créateur de l'un des Delixi un projet de recherche scientifique de 2004 a remporté nationales de la science et la technologie progrès deuxième prix.
作为主要创造者之一,德力西一科研项目荣获2004年度国家科学技术进步二等奖。
18.Il analyse également la question du transfert des technologies entre producteurs et bénéficiaires de technologies, ces derniers étant essentiellement des pays en développement, s'agissant de la réalisation du droit au développement.
他还分析了技术创造者和技术接受者―― 主要发展中国家―― 之间为实现发展权而转让技术的问题。
19.D'une manière générale, les instruments qui les contiennent cherchent à établir l'équilibre entre les droits et les obligations des créateurs et ceux des utilisateurs potentiels de la technologie dont il s'agit.
概括地说,“标准制定”文书试图摆平技术创造者和潜在使用者之间的权利和义务。
20.Les Casques bleus, nous en conviendrons tous, ne doivent jamais être considérés comme des succédanés des accords de paix, mais comme un instrument susceptible de conduire à une paix durable.