L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?
文学写作是否是从外在的像吸取灵感抑或是像的创造?
L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?
文学写作是否是从外在的像吸取灵感抑或是像的创造?
L'inventeur de paix fait l'expérience de la souffrance qui l'ouvre à la misère d'autrui.
和平的创造从受苦经历和他人的痛苦中学习经验教训。
Les industries manufacturières sont les générateurs et diffuseurs les plus prolifiques d'emplois, de technologies et de productivité.
制造业是经济中最大的利润创造和岗位、技术及生产率的提供。
En effet, les femmes sont créatrices d' importantes richesses notamment dans le secteur non structuré et le secteur agricole.
事实上,妇女是重要的财富创造,尤其是在信息领域和农业领域。
II nous faut donc manifester ensemble les fruits précieux de notre créateur : l'amour, la paix et la liberté.
人类本身便是上帝的象征,因此我们必须共同努力,使我们的创造赠予的宝贵礼物:友爱、和平及自由结成硕果。
C'est à ce manque d'avoir été faite qu'elle doit sa vertu, celle de représenter un absolu, d'en être justement l'auteur.
然而它的力量就存在于这个"没有"之中,它代表着一个绝对的东西,甚至是这个绝对的东西的创造。
Ainsi, un État délivrera des brevets aux inventeurs pour une durée limitée en échange de la divulgation de leurs inventions.
例如,国家可赋予创造一段有限时期的专利,以换取公开这项发明。
À la fois auteurs et utilisateurs de nouvelles technologies, les jeunes doivent être pris en compte dans les cyberstratégies nationales.
青年是新技术的创造和使,必须将之纳入国家的电信战略。
Au début, je n’avais pas d’habitude pour cela car je ne faisais l’attention qu’aux oeuvres au lieu de leur écrivain.
一开始,这让我很不习惯,因为一直以来我都只关注书本身而忽视了它的创造(除了一些如雷贯耳的名字)。
Nous reconnaissons que les jeunes, population active de demain, sont à la pointe de la création et de l'utilisation des TIC.
我们认识到,青年是未来的劳动大军,是信息通信技术的主要创造和率先采。
Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.
片记录了年轻的创造、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义的和世界独一无二的史诗巨作。
Les politiques doivent tout d'abord reconnaître le riche potentiel de la personne humaine de créer des richesses et non seulement d'en consommer.
政策首先必须承认,人具有巨大的潜力,人是财富的创造,而不仅仅是消费。
Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.
就我所知,我援引的是“种族灭绝”一词的创造拉斐尔·莱姆金先生的话。
Souverain du ciel, il est le puissant auteur de tous les phénomènes qui avaient pour théàtres les hauteurs de l'espace et l'étendue des airs.
作为天上的君主, 他是天地间所有天空自然现象的强大创造。
Toutefois, les limitations des droits de propriété privée des créateurs ne peuvent pas aller trop loin sans nuire à l'esprit des droits de propriété.
然而,对创造私有资产权的限制不可过度,不然会有损于产权的根本利益。
Il a, alors, fait mieux que de donner aux créateurs les droits de propriété de leurs œuvres, il leur a garanti l'indépendance, il leur offert la liberté.
当年,博马歇不仅赋予了创造拥有自己作品的知识产权,而且更进一步,确保了他们的独立,给予了他们自由。
En tant que principal créateur de l'un des Delixi un projet de recherche scientifique de 2004 a remporté nationales de la science et la technologie progrès deuxième prix.
作为主要创造之一,德力西一科研项目荣获2004年度国家科学技术进步二等奖。
Il analyse également la question du transfert des technologies entre producteurs et bénéficiaires de technologies, ces derniers étant essentiellement des pays en développement, s'agissant de la réalisation du droit au développement.
他还分析了技术创造和技术接受―― 主要是发展中国家―― 之间为实现发展权而转让技术的问题。
D'une manière générale, les instruments qui les contiennent cherchent à établir l'équilibre entre les droits et les obligations des créateurs et ceux des utilisateurs potentiels de la technologie dont il s'agit.
概括地说,“标准制定”文书试图摆平技术创造和潜在使之间的权利和义务。
Les Casques bleus, nous en conviendrons tous, ne doivent jamais être considérés comme des succédanés des accords de paix, mais comme un instrument susceptible de conduire à une paix durable.
我想,我们都同意:决不应认为蓝盔可取代和平协定,而应将其视为实现持久和平的机会的创造。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。