Forts technique vigueur, des professeurs d'université, de hauts responsables chargés de cours, l'état vérificateur enregistrement.
公司技术力量过硬,有学授、高级讲师、国家注册审核。
Forts technique vigueur, des professeurs d'université, de hauts responsables chargés de cours, l'état vérificateur enregistrement.
公司技术力量过硬,有学授、高级讲师、国家注册审核。
Professeur des Universités, détachée actuellement à I'INRP (Institut national de recherche pédagogique).Didacticienne de la biologie.
学授,目前借调于国家育制度研究学院,专欲生物学方法。
Mahmudali Chehregani, professeur d'université et membre éminent de la communauté azéri.
Mahmudali Chehregani系学授著名的阿塞拜疆社区成。
Mme Chutikul souhaite savoir pourquoi 3,4 % seulement des professeurs d'université sont des femmes.
她希望知道,为什么只有3.4%的学授是女性。
Il a également appris que certains professeurs d'université voyaient leur carrière contrariée faute d'appartenir au parti au pouvoir.
特别报告还了解到一些学授因为没有参加执政党就事业受挫。
Sur les 86 experts, chercheurs et professeurs d'université qui ont assisté à l'atelier, 50 étaient des femmes.
与会的86名高级专家、科研人学授中,50人是妇女。
Selon Andreas Muenchow, de l'université de Delaware (est), l'Arctique n'avait pas perdu une telle masse de glace depuis 1962.
按德拉威尔学授助理安德里亚斯·穆斯乔的话说,自1962块巨的浮冰岛形成以来,北极还没有分裂出像么一块如此巨的冰川来。
Patrick Guillaumont (France) - Président du Centre d'études et de recherches pour le développement international et professeur à l'Université de Clermont-Ferrand.
Patrick Guillaumont(法国)——国际发展研究中心主任、克莱蒙-弗朗学授。
Les dernières statistiques montrent que les deux tiers des professeurs d'université et environ un tiers des recteurs d'université sont des femmes.
最新的统计资料表明,三分之二的学授约三分之一的学校长是女性。
C'est le cas des magistrats et des professeurs d'Université pour lesquels l'âge de départ à la retraite est fixé à 60 ans.
举例来说,法官学授的退休龄被确定为60岁123。
Sept cents femmes de tous les âges, autrefois professeurs d'université, ingénieurs, enseignantes, médecins, infirmières ou directrices d'écoles ont participé à la célébration.
各种龄的700名妇女,包括前学授、工程师、师、医生、护士学校校长参加了纪念活动。
L'enquête est menée par des professeurs d'université et des organisations non gouvernementales connus pour leur engagement en faveur de la défense des droits des femmes.
上述调查是由学授著名的维护妇女权益的非政府组织进行的。
M. Pierre Frogier, membre du RPCR et député à l'Assemblée nationale est devenu le deuxième Président de la Nouvelle-Calédonie et Mme Dewé Gorodey, membre du FLNKS, Vice-Présidente.
卡纳克学授,即卡纳克民阵的德维·戈罗德伊,当选为副总统,她是第一个担任个职位的妇女。
Khaled s'est dirigé vers la fenêtre et a crié que sa porte était bloquée, qu'il était professeur d'université et qu'il y avait des enfants dans l'immeuble.
哈莱德走到窗前,并喊道,他的房门打不开,他是一位学授,而且房间里有孩子。
Par ailleurs, la place des femmes dans la recherche (y compris les enseignantes-chercheuses) est très réduite - en particulier dans les secteurs des sciences et de l'ingénierie.
包括学授在内的女性研究人比例较低,特别是在科学工程学领域。
Le Comité s'inquiète de ce que, malgré l'existence d'écoles et d'universités où l'on enseigne les langues autochtones, les principales langues autochtones, et en particulier le quechua, disparaissent progressivement.
尽管有些学校学授土著语言,但是主要土著语言,尤其是Quechua语正在逐渐消失,令委会对种现象感到关注。
Les femmes constituaient la majorité des cadres supérieurs dans certains domaines, comme les médias et la biotechnologie, et il y avait un grand nombre de femmes professeurs d'université.
在一些领域,例如医疗生物技术领域,妇女构成了高层专业人的绝多数,还有为数众多的女学授。
Sept cents femmes de tous les âges ont participé à la cérémonie, notamment des anciens professeurs d'université, des ingénieurs, des enseignantes, des médecins, des infirmières et des directrices d'écoles.
七百名各个龄段的女性,包括前学授、工程师、师、医生、护士学校校长,参加了纪念活动。
Une cérémonie officielle a eu lieu dans la capitale à laquelle ont assisté 700 femmes de tous âges, dont des anciens professeurs d'université, ingénieurs, enseignantes, médecins, infirmières et directrices d'école.
在首都举行了一次正式庆祝活动,几百名各种龄的妇女出席,其中包括原学授、工程师、师、医生、护士学校校长。
Les femmes sont présentes dans divers secteurs d'activité : 10 000 femmes chefs d'entreprise (sur une population de 10 millions d'habitants), 40 % des professeurs d'université, 29 % des juges et 31 % des avocats.
妇女活跃于各个业务领域:在1 000万人口中有10 000名女企业主,学授、法官律师中女性分别占40%、29%31%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。