1.Quelque 150 participants, essentiellement des universitaires, ont obtenu une maîtrise d'économie grâce à ce programme.
由于这个课程,约150名专业人员,大多数为大师已经取得了在经济方面硕士位。
2.Ce colloque a offert une formation à 28 conférenciers, spécialistes de la non-prolifération et étudiants chinois de troisième cycle.
这个研讨会向来自中国各大28名师、不扩散专业人员以及研究生提供了培训。
3.En vertu de l'Accord de paix, les parties doivent immédiatement cesser les combats et se conformer à l'accord de cessez-le-feu du 17 juin 2003.
政治人物兼大师韦斯利·约翰逊被任命为副主席。
4.L'arrestation de Mahmudali Chehregani, maître de conférence à l'Université de Tabriz et militant azéri très connu, a attiré l'attention sur la cause azérie.
大师,著名阿泽里活动家Mahmudali Chehregani被捕一事引起了公众阿泽里人问题注意。
5.Pour ce qui est du chargé de cours, rien ne permettait de dire que des services officiels ou une tierce partie aient été impliqués dans sa disparition.
在大师案中,没有证据表明官方机构或第三方参与失踪案。
6.Au moment de la visite de la Rapporteuse spéciale, cinq professeurs d'université de Mazar et de Kaboul projetaient d'ouvrir un institut des sciences; 35 garçons et six filles avaient fait savoir qu'ils étaient intéressés.
在特别报告员访问时,马扎尔和喀布尔5名大师计划开办一所科高校;35名男和6名女表示有兴趣就读。
7.Un professeur d'université peut par exemple avoir besoin d'observer la réaction de sa classe à un cours ou un séminaire ou rencontrer le regard des étudiants quand il pose des questions et donne des réponses.
例如,大师可能想观察一班生课或讨论会应情况,或在提问或答题时看到眼睛。
8.On a souvent souligné la nécessité de lancer une campagne de grande envergure en vue de sensibiliser le plus large éventail possible d'acteurs, du Président aux walis, en passant par les chefs tribaux et religieux, les leaders d'opinion, les journalistes, les intellectuels et les universitaires.
9.Formation et renforcement des capacités: le Service des produits de base a aidé l'Institut virtuel de la CNUCED à concevoir et organiser un cours de formation à l'économie de la production et du commerce des produits de base, à l'intention de chercheurs et d'enseignants universitaires.
10.Mme Gaspard se félicite de l'équilibre entre les deux sexes qu'elle a pu constater aux premiers niveaux de l'enseignement supérieur, mais les hommes sont plus nombreux aux stades ultérieurs de l'enseignement supérieur et, de ce fait, occupent une part plus importante des postes de chargés de cours et de professeurs dans les universités.
11.Ayant pris part depuis plus de 60 ans à ces processus en tant qu'écrivain, historien, conférencier universitaire et, actuellement, en tant que Ministre des affaires étrangères, j'ai le sentiment - si l'Assemblée veut bien pardonner le ton personnel de cette confession - d'être un symbole vivant et physique du voyage houleux de l'humanité à travers l'histoire du siècle écoulé.
12.Ainsi, après une grève d'un mois, les enseignants burundais du primaire et du secondaire ont repris le travail le 1er août mais les professeurs de l'université publique de Bujumbura sont toujours en grève : ils réclament trois ans d'arriérés de salaire et le paiement d'heures supplémentaires; ils veulent aussi être rémunérés pour la supervision des mémoires des étudiants.
13.En fait, très peu occupent des postes de responsabilité dans les partis politiques interdits et les opposantes au pouvoir doivent des semaines durant se présenter chaque jour auprès des services de sécurité. Sara Abdallah Abdelrahman Nugdallah, maître de conférence à l'Université, a été arrêtée et détenue à plusieurs reprises au seul motif d'appartenir à la direction du Comité des femmes du Parti d'opposition Oumma.
14.Fonctions antérieures : Ministre libanais de l'économie et du commerce et Ministre de l'industrie; chargé de cours d'économie à l'Université américaine de Beyrouth; Directeur de la Lebanese Private Bank and Trust Company; professeur d'économie à l'Université de Genève; professeur de macroéconomie à l'Institut supérieur d'études internationales de Genève; président de plusieurs commissions chargées de la réglementation et du développement des marchés financiers au Liban.
15.Fonctions antérieures : Ministre libanais de l'économie et du commerce et Ministre de l'industrie; chargé de cours d'économie à l'Université américaine de Beyrouth; Directeur de la Lebanese Private Bank and Trust Company, professeur d'économie à l'Université de Genève, professeur de macroéconomie à l'Institut supérieur d'études internationales de Genève et président de plusieurs commissions chargées de la réglementation et du développement des marchés financiers au Liban.
16.Fonctions antérieures : consultante pour la Banque mondiale, la Fondation Ford, le Centre international de recherche sur le développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et divers organismes des Nations Unies; conseillère spéciale du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) pour les politiques d'ajustement; maître de conférence à l'Université d'Afrique de l'Est à Nairobi; membre du Conseil d'administration de l'Université des Nations Unies et de l'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires; Présidente de l'Association sur les études de développement du Royaume-Uni et d'Irlande.