Le Représentant spécial prie instamment le Gouvernement de mener à bien rapidement une réforme approfondie du système judiciaire.
特别代表敦促政府迅速对司法机构作的改革。
Le Représentant spécial prie instamment le Gouvernement de mener à bien rapidement une réforme approfondie du système judiciaire.
特别代表敦促政府迅速对司法机构作的改革。
Aujourd'hui le peuple vénézuélien est en plein processus de réforme de la Constitution.
今天,委内瑞拉人民正在进行的宪法改革。
Il était important de prendre des mesures réalistes mais radicales.
必须进行符合实际的改革。
Les progrès technologiques les plus récents ont facilité et faciliteront encore considérablement de profondes réformes dans ce domaine.
最近的技术发展有助于并将继续大大有助于这方面的改革。
Dans le même temps, il faut opérer les réformes profondes de gestion dont a besoin notre organisation.
与此同时,重要的是实行本组织所需的的管理改革。
Son résultat a préparé le terrain à la réforme la plus radicale de toute l'histoire de l'Organisation des Nations Unies.
它的结果为开展联合国历史上最的改革奠定了基础。
Il a entrepris une profonde réforme interne qui nécessitait des décisions difficiles ainsi qu'une vision claire de l'avenir.
他进行了的内部改革,其中不仅要做艰难的决定,还需要对未来有明确的构想。
Parallèlement, nous avons entrepris une profonde réforme de nos forces armées, avec l'appui des pays membres de l'OTAN.
与此同时,在许多北约会员国的援助下,我们实行了我们武装部队的改革。
Nous encourageons à donner la priorité aux profondes réformes socioéconomiques et au renforcement des institutions chargées de l'administration de la justice.
我们鼓励优先进行的社会经济改革和加强负责司法的机构。
Certains des progrès souhaités peuvent être obtenus par le biais des institutions existantes, mais des réformes plus radicales seront sans doute aussi nécessaires.
通过现有的机构或许可以取得某些所希望的进展,不过也可能需要进行更的改革。
Elles confirment ce qu'il nous a promis lors de son élection à l'unanimité : la transparence et le commencement du remaniement de l'Organisation.
这些倡议和建议证实了他在获得选时向我们所承诺的事:有透明度而且启动本组织的改革。
Les chefs d'État et de gouvernement soulignent l'importance de réaliser des réformes structurelles profondes pour faire du secteur privé le moteur de la croissance.
各国国家元首和政府首脑强调必须进行的结构改革,以使私营部门能够促进增长。
Ces changements exigent de nous tous que nous acceptions de procéder à des changements fondamentaux au sein du Conseil de sécurité conformément à une formule géopolitique.
这些变化要求我们大家同意根据种地缘政治方案,对安全理事会进行的改革。
À la suite de réformes radicales, ils ont, pour la plupart, créé les institutions de base d'une économie de marché et libéralisé leur marché intérieur et leur commerce extérieur.
在的改革之后,大部分转型期国家建立了市场经济的基础结构,放开了国内市场和对外贸易。
S'agissant des méthodes de travail du Conseil de sécurité, expression que nous répétons sans cesse au sein de cette Organisation, cette méthode de travail doit être refondue en profondeur.
在本会议厅不断提及“安全理事会工作方法”词,就这方面而言,此前提到的就是个应该改革的工作方法。
Des réformes profondes avaient été engagées visant, d'une part, à assainir et à stabiliser les finances publiques, et, d'autre part, à corriger les déséquilibres extérieurs et à amorcer une croissance durable.
为改进和稳定公共财政、纠正对外收支不平衡以及开始持久的增长而进行了的改革。
Nous sommes convaincus qu'il y a eu des échecs et des incohérences dans le processus de réformes et que nous ne devrions donc pas être trop hâtifs pour effectuer un changement total.
我们认为,改革进程有失败和矛盾之处,因此,我们不应太草率,以不能实现的改革。
Selon ce qui est indiqué dans ce rapport, le BSCI a fait clairement comprendre au Directeur exécutif que la situation ne pouvait durer et qu'il devait procéder d'urgence à des réformes radicales.
根据该报告的指示,监督厅已向厅长明确表明,这种情况不能继续下去,因此他急需采取的改革措施。
Un tel accord provisoire doit évidemment être réévalué et réexaminé après une période prédéterminée pour ne pas empêcher une réforme plus définitive lorsque les positions respectives et les conditions pourraient être plus opportunes.
然,在预定的时间过后,应重新讨论和审查这样种暂时的安排,以便在各自的处境和最佳条件有可能对改革更为有利时,不要提早进行更为的改革。
Il vise en outre à faire en sorte que le Gouvernement s'attaque aux causes profondes du conflit, ce qui nécessiterait d'ambitieuses réformes supplémentaires dans des secteurs critiques, notamment la justice et le système pénal.
计划的目标还在于确保政府着重于解决冲突的根源,这点要求关键领域,包括司法部门和刑事系统进行的改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。