1.L'auteur en détenait 81 % des parts et Waldemar 19 %.
提交人拥有公司份81%,Waldemar19%。
2.En conséquence, « 26 August » dont le Ministère namibien de la défense est propriétaire a créé une filiale, August 26-Congo.
由纳米比亚国防部拥有的8月26日公司为此成立了一个附属公司——刚果8月26日公司。
3.Le parc sera détenu à 43% par Disney et à 57% par la société publique créée pour l'occasion, Shanghai Shendi Group.
上海迪士尼的比例为43对57,分别由迪士尼集团与刚成立的上海申迪集团控。
4.Il a également estimé que tout changement de participation d'importants investisseurs devait être rendu public dès que l'entreprise en avait connaissance.
它还认为,果重大投资者的发生变化,公司知道后就应尽快向市场披露。
5.Un certain nombre d'indicateurs pouvaient être utilisés, dont l'évaluation financière (rentabilité) et des indicateurs non financiers (taux de survie, stabilité de l'actionnariat).
可以使用一些指,务评价指标(盈利率)和非务指标(生存率、稳定性)。
6.Il est recommandé que la concentration de l'actionnariat, par exemple le nombre des actions détenues par les 20 actionnaires les plus importants, fasse l'objet d'une information.
建议此类披露应当包括的集中化程度,例前20名大东的情况。
7.Un autre argument est souvent avancé, celui de la primauté des intérêts des actionnaires et de la maximisation de la valeur de leur investissement.
样经常被一再重复的另外一种论点强调,东权益是至高无上的,要尽量增加东的价值。
8.Ces formes de coopération peuvent ou non reposer sur la prise de participations; dans la plupart des cas, elles sortent du champ de définition de l'IED.
这类合作式可采取或非式;在大多情况下不属于外国直接投资定义的范畴。
9.En général, ces informations figurent aux rubriques concernant les rôles et responsabilités de certaines structures de gouvernement d'entreprise, essentiellement le comité d'audit, et les droits des actionnaires.
公司典型披露的是某种治理结构的作用和由其负责的程序,最常见的是审计委员会,和人运用权利的程序。
10.En tant qu'actionnaires, les agriculteurs peuvent obtenir des prêts de la RBP à travers la PAICOR, principalement pour l'achat d'intrants, mais aussi pour des investissements à moyen terme.
作为人,农民有资格通过农工公司向帕纳波银行申请贷款,主要用于作物投入,也用于中期投资。
11.Des exonérations fiscales peuvent être accordées, par exemple, sur les dividendes payés par une société à ses actionnaires résidents ainsi que sur les dividendes intragroupe lorsque les sociétés sont liées par des participations importantes.
例,公司付给驻在国公司的息可以免税,果各公司因实质性所有权而联系在一起,集团内部的息也可以免税。
12.Leur réputation, non seulement vis-à-vis du public mais aussi de leurs propres employés et de leurs actionnaires, ne dépend pas seulement du produit ou du service fourni, mais de la façon dont celui-ci est fourni.
13.Les conflits d'intérêts peuvent être suscités par des activités à l'extérieur; des avoirs et engagements financiers; des restrictions après la cessation de service; l'acceptation de cadeaux, d'offres d'hospitalité ou d'honneurs; et d'autres questions liées à l'emploi.
14.Le transfert de titres dématérialisés est achevé lorsque les derniers titres contenant des informations sont inscrit dans le registre central du dépositaire mais le transfert de propriété est reconnu à compter de la date de l'opération.
15.On a fait observer également que, dans certains cas, le terme “valeurs mobilières intermédiées” pouvait aussi englober des valeurs mobilières détenues directement dans les systèmes dits “transparents”, où des dépositaires centraux détenaient des titres pour des investisseurs.
16.Les dirigeants comme les actionnaires de l'entreprise accepteront plus facilement de tels coûts s'ils sont convaincus que les pratiques de bonne gouvernance et la communication d'information se traduiront durablement par un accroissement de la valeur pour les actionnaires.
果管理层和人确信良好的公司治理和披露做法可以续方式增加票的价值就会愿意支付这种多余的费用。
17.Pour régler cette question, a-t-on ajouté, il faudrait chercher à établir un équilibre judicieux entre les intérêts des différentes parties concernées, notamment des créanciers de l'entité solvable et des actionnaires qui n'étaient pas membres du groupe de sociétés.
18.En ce qui concerne cette dernière, 80 % des entreprises communiquent des informations sur l'évolution de l'actionnariat, la structure de contrôle, les contrôles et les participations en capital correspondantes, mais 53 % seulement communiquent des informations sur les droits de contrôle des actionnaires.
19.Toutefois, la société holding « August 26 » a fait savoir au Groupe, à Windhoek, que August 26-Congo en est encore à la phase de prospection et effectue une étude de faisabilité en association avec le Ministère namibien des ressources minières et géologiques.
20.Dans ces pays, la concentration de la propriété du capital, une faible protection des actionnaires et une communication insuffisante suscitent des préoccupations plus importantes pour ce qui est de la protection des droits des actionnaires et des risques d'abus à l'égard des actionnaires.