Entre 14 heures et 14 h 10, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre le centre de Mouhaybib.
至14时10分,以色列战机袭击了Muhaybib哨所,以色列队Mays al-Jabal查哨阵地,朝Kafr tibnit和Brashit外围地区数155毫米炮弹。
Entre 14 heures et 14 h 10, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre le centre de Mouhaybib.
至14时10分,以色列战机袭击了Muhaybib哨所,以色列队Mays al-Jabal查哨阵地,朝Kafr tibnit和Brashit外围地区数155毫米炮弹。
Les forces de l'ennemi israélien ont également tiré des salves d'armes de moyen calibre dans le périmètre entourant leur position à Fechkoul.
上述部队还不时用中型武器向其Fashkul的查哨周围地带扫。
À 18 heures, les forces israéliennes d'occupation postées au point de contrôle de Mays al-Jabal ont tiré des obus d'artillerie sur la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya.
正,以色列占领Mays al-Jabal查哨阵地,朝Nabatiyah已放弃的营数炮弹。
Entre 19 h 15 et 21 heures, les forces israéliennes d'occupation postées au point de contrôle de Boustane ont tiré neuf obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Yatar.
15分至21时,以色列占领Bustan查哨阵地,朝Yatar外围地区9155毫米炮弹。
Ces points de contrôle, qui sont occupés 24 heures sur 24, autorisent le passage de civils entre la Croatie et le Monténégro à certaines heures (actuellement quatre heures par jour).
这些查哨每天24小时都备有人员,让平民在特定的时间(目前每天开放4小时)来往于克罗地亚和黑山之间。
Entre 22 h 25 et 22 h 40, les forces israéliennes d'occupation postées au point de contrôle de Boustane ont tiré 4 obus d'artillerie de 150 mm sur la commune de Haddatha.
25分至22时40分,以色列占领Bustan查哨阵地,朝Haddatha外围地区4150毫米炮弹。
Entre 9 h 25 et 11 h 45, les forces israéliennes d'occupation postées au point de contrôle de Mays al-Jabal ont tiré 10 obus d'artillerie de 155 mm sur les communes de Tibnine, Haddatha et Bra'chit.
25分至11时45分,以色列占领部队其Mays al-Jabal查哨据点对Tibnin、Haddatha 和Bra`shit的边远地区15155毫米炮弹。
Le même jour, entre 19 h 45 et 20 h 20, le bruit d'engins à chenilles en mouvement a été entendu entre les positions de Ramta et de Fechkoul (dans le périmètre des fermes de Chebaa occupées).
同一天19时40分至20时20分,在Ramta和Fashkul查哨(被占沙巴农田内)之间听到敌国以色列部队装甲车开动的声音。
Le même jour, entre 10 h 50 et 16 h 30, les forces de l'ennemi israélien ont tiré plusieurs salves à partir de leurs positions à Samaka, Ramta et Fechkoul (dans le périmètre des fermes de Chebaa occupées).
同一天10时50分至16时30分,敌国以色列部队Sammaqa、Ramta和Fashkul查哨(沙巴农田内)作了几轮扫。
Les forces d'occupation postées au point de contrôle de Mays al-Jabal ont tiré des obus de 155 mm sur Houma Arnoun, les communes d'Arnoun et Yohmor, la plaine de Yohmor et les collines d'Ali al-Taher et Borj.
占领还Mays al-Jabal查哨阵地,朝Hima Arnan、Arana和Yuhmur外围地区、Yuhmur低地地区、Ali al-Tahir山和Burj山数155毫米炮弹。
Entre 11 h 30 et 11 h 40, les forces israéliennes d'occupation postées au point de contrôle de Mays al-Jabal ont tiré des obus d'artillerie sur les communes de Haddatha, Ayta al-Jabal, Bra'chit, Chaqra et Majdal Silm.
30分至11时40分,以色列占领Mays al-Jabal查哨阵地,朝Haddatha、Ayta al-Jabal、Brashit、Shaqra 和Majdal Silm外围地区数炮弹。
La Géorgie a également critiqué la Force de maintien de la paix de la CEI, qu'elle accusait d'avoir retardé à ses postes de contrôle les camions d'aide humanitaire qui se dirigeaient vers la haute vallée de la Kodori.
格鲁吉亚还批评独联体维持和平部队在其查哨拖延运送人道主义物资的卡车前往科多里河谷。
Entre 12 h 20 et 13 heures, les forces israéliennes d'occupation postées au point de contrôle de Mays al-Jabal ont tiré des obus sur les environs de Chaqif al-Naml, la colline de Ba'loul et le sud de Bra'chit.
20分至13时,以色列占领Mays al-Jabal查哨阵地,朝Shaqif al-Naml和Balul山,Brahit以南地区数炮弹。
En outre, chaque jour des milliers d'enfants souffrent lorsqu'ils se rendent à l'école, à cause du mur de séparation raciste qui a été érigé sur la terre palestinienne et des centaines de points de contrôle qui séparent les villages palestiniens.
此外,还有数以千计的儿童因为建造在巴勒斯坦土地上的种族主义隔离墙和数百个分割巴勒斯坦村落的查哨而难以上学。
En outre, le maintien de postes de contrôle de la Croatie et de la République fédérale de Yougoslavie (Monténégro) à un point de passage local situé au Cap Kobila demeure une violation du régime de sécurité de la zone contrôlée par l'ONU.
此外,在联合国控制区内的卡比拉角,由克罗地亚和南斯拉夫联盟共和国(黑山)派人驻守查哨来控制过境点,这种情况继续违反联合国控制区的安全制度。
Entre 21 heures et 21 h 15, les forces israéliennes d'occupation postées au point de contrôle de Mays al-Jabal ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur Wadi al-Qayssiya et la commune de Haddatha, blessant un élément de la résistance qui a été transporté à l'hôpital de Tibnine.
至21时15分,以色列占领Mays al-Jabal查哨阵地朝Wadi al-Qayshyah和Haddatha外围地区数155毫米炮弹。 抵抗运动一名成员被炸伤,送往Tibnin医院。
Entre 20 h 55 et minuit, les forces israéliennes d'occupation postées au point de contrôle de Mays al-Jabal ont tiré des obus de 155 mm sur les environs de la colline de Ghandour à Nabatiya al-Fawqa, Wadi al-Kafour, les environs de Qal'at al-Chaqif et la colline de Dabcha.
55分至24时,以色列占领Mays al-Jabal查哨阵地,朝Nabatiyah al-Fawqa的Ghandur山附近地区,Wadi al-Kafur、Qalat al-Shaqif(Beaufort城堡)附近地区以及Dabshah山数155毫米炮弹。
S'agissant de la liberté de circulation, il indique que le nombre de postes de contrôle en Cisjordanie a diminué, mais qu'ils devraient être purement et simplement supprimés dans leur totalité dans la mesure où ils ne sont pas efficaces et semblent surtout destinés à humilier la population palestinienne.
关于行动自由问题,他指出,在外约旦的查哨所有所减少,但应该将这些查哨所彻底取消,因为它们是无效的,而且似乎主要是用来羞辱巴勒斯坦居民的。
Entre 16 heures et 17 heures, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub et au point de contrôle de Mays al-Jabal, tiré des obus sur les environs de la caserne abandonnée de l'armée à Nabatiya.
整至17时整,以色列占领和拉哈德投敌民兵Tall Yaqub和Mays al-Jabal查哨的阵地,朝Nabatiyah已经被放弃的营附近地区数炮弹。
Entre 6 h 50 et 7 h 35, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et au point de contrôle de Markaba, tiré des obus de 155 mm sur la commune de Mayfadoun, Wadi al-Kafour et Wadi al-Qayssiya.
50至7时35分,以色列占领和拉哈德投敌民兵Zafatah和Markaba查哨的阵地,朝Mayfadun外围地区、Waid al-kafur和Wadi-al-Qaysiyah五155毫米炮弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。