1.Si les parties n'en conviennent pas autrement, un télex aussi bien qu'un télégramme satisfait à la condition de l'écrit.
因此,如果当事人不能提供其他方式,则电报和电传即可满足书面要求。
2.L'avis d'attribution, de son côté, est transmis à tous les soumissionnaires simultanément, sans retard, par messagerie électronique ou télécopie.
必须使用电子或电传服务毫无延迟地将授予合同知同时送给竞拍人。
3.Un montant de 345 800 dollars est prévu au titre des communications (téléphone, télécopie et télégrammes) entre le Département et les missions.
提议开列345 800美元支付联系,其中包括该部与外地特派团之间的联系(电话、电传和电报费)。
4.Le Cameroun a mis au point un projet visant à promouvoir les activités rémunératrices dans le cadre de télécentres communautaires dans les zones rurales.
喀麦隆开了一个项目,过农村地区的社区电传中心促进创收活动。
5.Selon de nombreux auteurs, l'article 13 devrait être appliqué par analogie aux communications par télécopie, dans la mesure où cette technique n'est qu'un développement du télex.
6.Chaque État devrait communiquer au COSPAS-SARSAT les données figurant dans son registre de balises de 406 MHz, notamment l'adresse, le numéro de téléphone, de télécopie et télex.
国应向搜救卫星系统提供其406兆赫标登记处详情,包括地址、电话和传或电传号。
7.Aux fins du présent règlement, le terme « écrit » doit s'entendre également des communications adressées par télégramme, télex, télécopie, courrier électronique ou toute autre forme de communication électronique.
为本条例的目的“书面”包括电报、电传、传、电子邮件以及任何类似的电子方式。
8.Les délégations sont priées de soumettre les noms de leurs représentants à la Secrétaire du Comité préparatoire, Mme Vivian Pliner-Josephs (bureau S-2950E; télécopie : (212) 963-5935).
9.Les bureaux publics et les hôtels sont bien équipés en télex, fac-similé et matériel de transmission de données tout en fournissant des services de télégraphe et de téléphone traditionnels.
政府办公室和酒店现都配有电传、传和数据服务以及传统的电报和电话服务。
10.Le délai d'acceptation que l'auteur de l'offre fixe par téléphone, par télex ou par d'autres moyens de communication instantanés commence à courir au moment où l'offre parvient au destinataire.
价人以电话、电传或其它快速讯方法规定的接受期间,从价送达被价人时起算。
11.Dans une affaire, un tribunal a dû décider si la résolution d'un contrat de bail par fax répondait à l'exigence de la forme écrite dans le droit interne applicable.
在一个案件中,1一家法院要判定过电传废止一份租赁合同否满足了所适用的国内法的书面形式要求。
12.Les délégations qui souhaitent s'inscrire sont priées de se mettre en rapport avec le secrétariat de la Commission (Mme Maria Thompson (tél. : (212) 963-2183; télécopie : (212) 963-5935)).
13.Le défendeur a cependant affirmé n'avoir jamais reçu la télécopie et n'avoir jamais non plus conclu de contrat contraignant, et a refusé d'accepter les marchandises ou de payer le prix.
14.A cette occasion, le tribunal a indiqué que si la Convention était applicable, un message envoyé par télécopie devrait être considéré comme valable en vertu de l'article 13 de la Convention.
在这种情况下,该法院指出,如果本公约可以适用,根据本公约第十三条过电传送的息应被认为有效的。
15.Le tribunal a considéré que même si le défendeur n'avait jamais reçu la télécopie - mais que sa réception était considérée comme au moins possible - une convention d'arbitrage valable existait entre les parties.
16.Le Sénat commun a constaté que l'application dans la pratique des conditions de forme avait évolué de manière à tenir compte des récentes innovations technologiques, telles que le télex ou la télécopie.
合议庭注意到,为适应电传或传等此前生的技术变革,形式要求的实际应用也在不断变化之中。
17.Les éléments d'information obtenus durant l'enquête ont révélé que les télécopies n'avaient été envoyées ni par les fonctionnaires dont le nom avait été utilisé pour adresser la demande, ni pour leur compte.
在调查期间取得的证据显示,这些电传并非由提出要求中所使用的工作人员姓名的人或以他们的名义出的。
18.Diverses orientations concernant des mesures propices à la vie de famille ont été transposées dans la législation nationale, a indiqué la délégation, y compris le congé parental, le congé pour urgence dans la famille, et le télétravail.
它说,种关于家庭友好措施的公共政策被转化成国家法规,包括产假、紧急探亲假和电传工作。
19.Il a aussi été proposé, cependant, de supprimer la liste d'exemples car certains d'entre eux, tels le télégraphe ou le télex, correspondaient à d'anciennes techniques et n'entraient pas dans le champ d'application du projet de convention.
20.L'UNU a entrepris des travaux de recherche sur la technologie et l'autonomisation des femmes en Afrique subsaharienne et a réalisé des études sur le travail à distance et le développement durable en Inde et en Malaisie.