Elle ne sera jamais communiquée à des tiers.
它将永远会被泄露给第三方。
Elle ne sera jamais communiquée à des tiers.
它将永远会被泄露给第三方。
Il faut une tierce partie et, pour l'instant, c'est l'UA.
需要一个第三方,而目前这个第三方就是非盟。
Une tierce partie est nécessaire, et ce ne peut être que l'Union africaine.
因此需要一个第三方,这个第三方只能是非洲联盟。
Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.
这些行动只能由第三方部队制止。
Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.
这些第三方商品链密切相关。
Une autre approche peut consister à désigner un tiers pour régler les différends.
还有一个办法是指定第三方解决争议。
Cette dernière est nécessaire en réalité pour protéger les tiers.
真正需要通知的是为保护第三方。
Dans certains pays, elles sont inopposables aux tiers.
在有些国家,它们对第三方无效。
Pour commencer, l'inscription n'est pas en soi opposable à des tiers.
首先,登记本身并会产生第三方效力。
La police d'assurance couvrant ces actifs est également cédée à ce tiers.
对这些资产的保险也转让给第三方。
L'embargo a eu aussi un effet négatif sur les tiers.
封锁还对第三方产生的影响。
Dans certains de ces États, une telle inscription produit des effets à l'égard des tiers.
其中有些国家准许此种登记具有第三方效力。
Elles peuvent faire l'objet d'un recours en tierce opposition.
可以对这些决定提出第三方撤异议之诉。
Ces opérations deviennent opposables aux tiers lors de leur conclusion.
这类交易一经达成即具有对抗第三方的效力。
En l'absence d'avis inscrit, les tiers ne sont pas liés.
在无登记通知时,第三方受约束。
Les intérêts de l'autre partie sont garantis en fonction des dispositions réglementaires de l'État requis.
将依照东道国的条例维护第三方的利益。
D'autres ont rappelé combien elles pesaient sur des tiers.
另一些人则指出给第三方强迫带来的负担。
Il s'agit d'un passé dont nous sommes fiers et dont des tierces parties ont témoigné.
这是第三方都可以证明的令人自豪的记录。
L'Union européenne est prête à assurer une présence de tiers au terminal de Rafah.
欧洲联盟愿意作为第三方在拉法过境点驻留。
L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.
欧洲联盟准备担当该协定建议的第三方角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。