Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!
我不愿意在老板背他坏话,但有时候他真有点懒惰!
Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!
我不愿意在老板背他坏话,但有时候他真有点懒惰!
Ne faites pas de critique par derrière.
不要在背议论。
L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.
商店间在商店的背。
Elle dit du mal des autres par-derrière .
她在背人坏话。
Derrière le soupir doucement, ne laisse que le regret.
轻轻的叹息背,只留下深深的悔恨。
En bafouillant, il montra un bouquet de chrysanthèmes derrière son dos.
他结结巴巴地,时从背拿出一束菊花。
Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.
你不必烦恼,因为我会一直站在你背你!
On flaire derrière ce crime des relents de racisme.
在这桩谋杀案的背可以嗅到种族主义的遗臭。
Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.
所幸我们依然有挚爱的朋友们在背,鼓励自己。
Sauf d’être apathique, je compte seulement faire ma partie.
冷漠的背,我只想做好最简单的本职的事情。
Derrière ces mots, on retrouve évidemment la sempiternelle lutte contre la corruption.
这些话的背,人们当然会想到永恒的反腐败斗争。
Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.
我弟弟老做傻事,我妈妈总是要在背帮他处理。
Deux considérations essentielles sont à l'origine de cette disposition.
这一规定背有两种考虑。
Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.
如果前面这个算是个女人的话,那站在她背的...一定是男人。
Quelles sont les raisons qui justifient l'effort?
这一努力背的原因何在呢?
Les raisons d'une telle évolution parlent d'elles-mêmes.
这一行动背的原因不言自明。
Il m'a coincé derrière la porte.
他把我卡在门背了。
Ils étaient cinq cents derrière lui.
他背集结着五百个人。
Cependant, la loi ne prévoit aucune sanction dans de tels cas.
在这种行为背没有法律认可。
Mais que recouvre exactement cette notion à la mode?
然而这一术语背的含义是什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。