La personne désignée est contactée dans les 24 heures.
与被指定的人在24个小时内取。
La personne désignée est contactée dans les 24 heures.
与被指定的人在24个小时内取。
Ailleurs, toutefois, les avoirs de plusieurs personnes et entités désignées ont été gelés (voir tableau 4).
但是,在其他国家,若干被指定的个人和实体的资产已经冻结(见表4)。
Le condamné est transféré dans l'État chargé de l'exécution aussitôt que possible après l'acceptation de ce dernier.
应在被指定的执行国同意后尽快被判刑人移送执行国。
On peut par exemple interdire aux membres des groupes non désignés de demander à bénéficier de certaines possibilités.
偏向扶持可采取不允许未被指定的群体成员申请到有关机会的形式。
La personne nommée agit-elle sur instruction stricte du tribunal ou de sa propre initiative avec l'autorisation du tribunal?
被指定的人是按照法院的具体指示行事还是经法院允许基于本人的职权行事?
Toute information désignée comme confidentielle est conservée dans un endroit sûr et fermé à clef.
被指定为机密的信息应储存在全的加锁的地方。
Le secrétariat de l'ONUSIDA a été choisi pour assurer le secrétariat de la session extraordinaire.
艾滋病方案秘书处已被指定为特别会议的实务秘书处。
En Algérie, outre leur compétence de principe, les tribunaux militaires disposent d'une compétence d'attribution, explicitement établie par la loi.
在阿尔及利亚,军事法庭除了章程规定的管辖权,也有被指定的、特别是依法具有的管辖权。
Le premier atelier de formation a permis de disposer d'un noyau de formateurs composés de 26 officiers.
已经举行了一次培训班,以便成立被指定为教官的24名军官组成的核心小组。
Les secrétaires permanents des ministères et les directeurs généraux des administrations municipales ont été chargés d'appliquer la politique linguistique.
各部常务秘书和各市镇总管被指定负责语言政策的执行工作。
Leur arrestation, notamment en ce qui concerne ceux dont le procès est prévu à Arusha, doit rester une priorité.
必须继捕他们、特别是捕被指定在阿鲁沙审判的那些人作为优先事项。
Le Secrétaire d'État nommé pour coordonner les mesures d'émancipation est chargé de préparer le plan et d'en contrôler les progrès.
被指定协调解放政策的国务秘书负责制定计划和监督进程。
Ou alors, ils y sont autorisés mais même s'ils sont mieux qualifiés, préférence sera néanmoins donnée aux membres des groupes désignés.
或者,可允许这些成员竞争,但即使是他们具备更好的资格条件,到优先考虑的,仍是被指定的群体。
Dans ces circonstances, le Bureau du tuteur et curateur public a été commis à l'auteur en tant que tuteur d'instance.
在这种情况下,公共监护及受托人办事处被指定为提交人的诉讼监护方。
Deux zones maritimes particulièrement vulnérables ont déjà été désignées : la Grande Barrière de corail en Australie et l'archipel Sabana-Camagüey à Cuba.
目前有两个已被指定的特别敏感海区:一个是澳大利亚的大堡礁,另一个是古巴境内的萨瓦纳-卡马圭群岛。
La Commission baleinière internationale, la COI, la FAO et le PNUE ont été désignés comme chefs de file de l'équipe spéciale.
《生物多样性公约》、海委会、粮农组织和环境署被指定为工作队的牵头组织。
La manifestation de la volonté d'accepter une succession ne résulte pas clairement de ce que le successible a été désigné comme héritier.
愿意接受继承的表示并不能明确地从有权继承的当事方被指定为继承人的事实看出。
Elle devrait spécifier si la créance d'un créancier doit ou non être admise pour que celui-ci puisse être nommé à un comité.
破产法应规定,在债权人有资格被指定为委员会的成员之前,债权人的债权是否必须先到承认。
Le tribunal de nomination énonce généralement les conditions dans lesquelles la personne est autorisée à agir et les pouvoirs qui lui sont dévolus.
指定该人的法院通常会规定授权被指定人行事的条款,并规定其权限。
Depuis, le FRPI s'est allié au FNI et l'un de ses dirigeants, le commandant Germain, a été nommé chef d'état-major de leur milice commune.
抵抗阵线从那时起与民族阵线结盟,其指挥官之一热尔曼还被指定为合民兵的参谋长。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。