Selon Boris Cyrulnik, neuropsychiatre, les incestes fantasmiques sont courants.
根据一名神经心理学家Boris Cyrulnik的观点,想象发过乱伦,是很常见的。
Selon Boris Cyrulnik, neuropsychiatre, les incestes fantasmiques sont courants.
根据一名神经心理学家Boris Cyrulnik的观点,想象发过乱伦,是很常见的。
La mission a ensuite rencontré le Président de la République de Serbie, Boris Tadic.
访问团后来会见了塞尔维亚总统博里斯·塔迪奇。
Marcelo Moisés Dachala « Karriça » et Helder Mundombe « Boris » en font partie.
塞洛·莫伊塞斯·达恰拉(人称“卡里查”) 埃尔德·蒙冬贝(人称“鲍里斯”) 是其中两名代表。
Boris Trajkovski a consacré sa vie à la prospérité et au bien-être de son peuple.
博里斯·特拉伊科夫斯基毕致力于其顿人民的繁荣福祉。
Le négociateur en chef de l'Ossétie du Sud, Boris Chochiev, a refusé de prendre part aux négociations.
南塞梯首席谈判代表鲍里斯·乔奇耶夫拒绝参加谈判。
Helder Mundombe « Boris », qui a été élevé et éduqué en Zambie, continuerait à se rendre dans le pays.
在赞比亚长大并上学的埃尔德·蒙冬贝(人称“鲍里斯”)据说仍访问该。
Pendant son séjour, M. Vendrell s'est entretenu avec le Président turkmène, M. Saparmurat Niyasov, et le Ministre des affaires étrangères, M. Boris Shikhmuradov.
本德雷利先在访问期间,会见了土库曼斯坦总统萨帕尔穆拉特·尼亚佐夫外交部长鲍里斯·希赫穆拉多夫。
Le Coprésident (Namibie) (parle en anglais) : L'Assemblée va à présent entendre une allocution de S. E. M. Boris Trajkovski, Président de l'ex-République yougoslave de Macédoine.
同主席(纳米比亚)(以英语发言):大会现在将听取前南斯拉夫的其顿总统鲍里斯·特拉伊科夫斯基先阁下的讲话。
A 17 ans, l'allemand Boris Becker est le plus jeune joueur de tennis à remporter le titre du simple messieurs des internationaux de Grande-Bretagne de Wimbledon.
德人鲍里斯•贝克尔在17岁时成为了英温布尔登公开赛最年轻的单打头衔获得。
Le 29 août à Kandahar, le mollah Omar a reçu le Conseiller spécial du Président turkmène pour les affaires afghanes, M. Boris Sheikhmuradov, qui s'était auparavant rendu en République islamique d'Iran.
·毛拉尔于8月29日在坎大哈会见了土库曼斯坦总统阿富汗事务特别顾问鲍里斯·谢赫姆拉多夫。
Pour la première fois, le Président de la Serbie, Boris Tadic, et le Président de la Republika Srpska, Dragan Cavic, ont tous deux assisté à la commémoration de cet événement.
塞尔维亚总统博里斯·塔迪奇塞族总统德拉甘·查维奇有史以来第一次参加了纪念活动。
M. Kafando (Burkina Faso) : Je voudrais tout d'abord souhaiter la bienvenue à M. Boris Tadic, Président de la République de la Serbie et à M. Skender Hyseni, Ministre des affaires étrangères du Kosovo.
卡凡多先(布基纳法索)(以法语发言):首先,我要欢迎塞尔维亚总统博里斯·塔迪奇先科索沃外交部长斯肯德·希塞尼先。
Mon Représentant spécial s'emploie à organiser une rencontre entre le Président de la République serbe, M. Boris Tadic, et le Président Ibrahim Rugova, à la suite de l'invitation lancée par le premier.
在塞尔维亚的博里斯·塔迪奇总统向易卜拉欣·鲁戈瓦总统发出会晤的邀请之后,我的特别代表一直在为安排这样一次会议开展工作。
Je me suis rendue à Belgrade à l'invitation du Président Boris Tadic pour évoquer cette question avec les autorités serbes et apprécier le degré de coopération de la Serbie avec le Tribunal.
应博里斯·塔迪奇总统邀请,我访问了贝尔格莱德,讨论评估了塞尔维亚与际法庭的合作。
Au nombre de ceux qui résideraient au Burkina Faso ou opéreraient depuis ce pays se trouvent Marcial Moïses Dachala « Karrica », Helder « Boris » Mundombe et Julien Kanyaluoko, tous trois considérés comme des éléments très importants des structures extérieures de l'UNITA.
据称住在布基纳法索或以之为基地开展活动的有Marcial Moises Dachala “Karrica”、Helder “Boris” MundombeJulien Kanyaluoko,这些人均被认为是安盟对外结构中非常重要的人物。
M. Holliday (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Au nom du pays hôte, je tiens à dire que nous sommes reconnaissants de l'occasion qui nous est donnée de rendre hommage à la mémoire d'un grand dirigeant : le feu Président de l'ex-République yougoslave de Macédoine, Boris Trajkovski.
霍利迪先(美利坚合众)(以英语发言):我谨代表东道表示我们感谢给我们这次机会,悼念一位伟大的领袖——前南斯拉夫的其顿已故总统博里斯·特拉伊科夫斯基。
Assombrie par la mort tragique de Boris Trajkovski, Président de l'ex-République yougoslave de Macédoine, et des membres de sa délégation quand leur appareil s'est écrasé à l'approche de Mostar, la Conférence a cependant facilité l'établissement de contacts d'affaires potentiellement importants ainsi que de projets d'investissement.
虽然前南斯拉夫的其顿总统博伊斯·特拉伊科夫斯基及其代表团在他们的飞机接近莫斯塔尔时坠毁惨死,使会议蒙上阴影,但是会议促进建立了可能有重大意义的商业接触投资机会。
La Rapporteuse spéciale a appris le 3 juin que le Président de la Fédération de Russie, Boris Eltsine, agissant sur le conseil du Président de la Commission des grâces présidentielles, Anatoly Pristavkine, a commué l'ensemble des 716 condamnations à mort dont la Commission était encore saisie.
特别报告员于6月3日被告知,根据总统赦免委员会主席Anatoly Pristavkin的建议,俄罗斯联邦主席鲍里斯·叶利钦对委员会未决的716项死刑判决全部减刑。
M. Nguyen Duy Chien (Viet Nam) (parle en anglais) : Au nom du Groupe des États d'Asie, la délégation du Viet Nam a l'honneur de rendre hommage à la mémoire de M. Boris Trajkovski, le Président de l'ex-République yougoslave de Macédoine, qui a perdu la vie dans un accident d'avion il y a plus d'un mois.
阮维战先(越南)(以英语发言):越南代表团谨代表亚洲集团悼念前南斯拉夫的其顿总统博里斯·特拉伊科夫斯基先阁下,一个多月前,特拉伊科夫斯基总统在一次飞机失事中遇难。
Je voudrais enfin saisir cette occasion pour exprimer mes profondes condoléances au peuple de la République de Macédoine à la suite de la perte tragique de son Président, M. Boris Trajkovski, et de son entourage, qui ont perdu la vie au cours d'un accident d'avion alors qu'ils se rendaient à une conférence d'investissement à Mostar (Bosnie-Herzégovine).
最后,我要借此机会就其顿总统博里斯·特拉伊科夫斯基先及其随从在出席波斯尼亚黑塞哥维那莫斯塔尔投资会议途中遇空难而惨痛丧向其顿人民表示最深切的哀悼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。