Grâce aux différentes influences religieuses et raciales, aux pressions qu'il a rencontrées ici, précise Damien Dematra.
他在这里受到了多种宗教、不同种族影响。他也受到过一些压力。
Grâce aux différentes influences religieuses et raciales, aux pressions qu'il a rencontrées ici, précise Damien Dematra.
他在这里受到了多种宗教、不同种族影响。他也受到过一些压力。
Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, M. Damien Angelet.
我现在请比利时代表先生发言。
Je donne donc la parole au représentant de la Belgique, M. Damien Angelet.
现在就请比利时代表,米·先生发言。
Je donne à présent la parole au représentant de la Belgique, M. Damien Angelet.
现在发言是尊敬比利时代表米·先生。
Notre foi dans la proposition des cinq Ambassadeurs, comme l'a rappelé le représentant de la Belgique, M. Damien Angelet, reste une donnée essentielle.
如同比利时米·先生所指出,我们对五大使提案信心仍然是一个至关重要因素。
Il s'agit de l'ancien Président Domitien Ndayizeye, de l'ancien Vice-Président Alphonse-Marie Kadege, d'Isidore Rufyikiri, de Déo Niyonzima et du colonel Damien Ndarisigaranye.
被释放5人有前总统多米蒂昂·泽耶、前副总统阿方斯·马里·卡德盖、Isidore Rufyikiri、Deo Niyonzima和Damien Ndarisigaranye上校。
Trois des détenus ont été torturés pendant leur interrogatoire au siège du SNR: Alphonse-Marie Kadege, Déo Niyonzima et le colonel Damien Ndarisigaranye.
在国家情报局总部审讯期间,有3名被拘留者遭受了酷刑:阿方斯·马里·卡德盖、Déo Niyonzima和Damien Ndarisigaranye上校。
Je donne la parole au Rapporteur de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), M. Damien Cole, de l'Irlande, pour qu'il présente le rapport de la Commission.
我现在请特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)报告员、爱尔兰明·科尔介绍委员会报告。
Le PRÉSIDENT: Je remercie notre collègue de la Belgique, M. Damien Angelet, pour les aimables paroles qu'il a bien voulu adresser à la présidence et pour sa contribution aux travaux de fond de notre Conférence.
我感谢我们比利时同事米·先生对主席所讲客气话以及他对裁谈会实质性工作贡献。
Le Groupe se composait d'un expert du bois, Arthur Blundell (Canada), d'un spécialiste ayant une expérience des enquêtes et des armes pour Interpol, Damien Callamand (France), d'un spécialiste des diamants, Caspar Fithen (Royaume-Uni), d'un expert des aspects humanitaires et socioéconomiques, Tommy Garnett (Sierra Leone) et d'un expert des questions financières, Rajiva Sinha (Inde).
专家小组成员包括:一名木材专家,阿瑟·布伦德尔(加拿大);一名拥有国际刑警组织调查和武器经验专家,米·卡拉芒(法国);一名钻石专家,卡斯帕·菲森(联合王国);一名人道主义和社会-经济方面专家,汤米·加内特(塞拉利昂);以及一名财务问题专家,拉吉瓦·辛哈(印度)。
Le Groupe comportait un expert du bois, Arthur Blundell (Canada); un expert de l'aviation civile, Atabou Bodian (Sénégal); un expert d'Interpol spécialiste des enquêtes et des armes, Damien Callamand (France); un gemmologue, Caspar Fithen (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord); un expert des aspects humanitaires et socioéconomiques, Tommy Garnett (Sierra Leone) (voir annexe I).
专家小组包括一名木材专家阿瑟·布伦德尔(加拿大)、一名民航专家阿塔布·博迪(塞内加尔)、一名拥有国际刑警组织和武器禁运经验专家米·卡拉芒(法国)、一名钻石专家卡斯坦·菲森(大不列颠及北爱尔兰联合王国)和一名人道主义和经社方面问题专家汤米·加内特(塞拉利昂)(见附件一)。
Le Groupe d'experts était composé du Président et d'un expert en foresterie, Arthur Blundell (Canada); d'un expert d'Interpol ayant une expérience en matière d'armes et d'enquêtes, Damien Callamand (France); d'un expert du diamant, Caspar Fithen (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord); d'un expert des questions humanitaires et socioéconomiques, Tommy Garnett (Sierra Leone); et d'un expert des questions financières, Rajiva Sihna (Inde).
专家小组由主席、木材专家阿瑟·布伦德尔(加拿大)、拥有刑警组织调查和军火经验专家米·卡拉芒(法国)、钻石专家卡斯帕·菲森(大不列颠及北爱尔兰联合王国)、人道主义和社会经济方面专家汤米·加内特(塞拉利昂)和财务问题专家拉吉瓦·辛哈(印度)组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。