有奖纠错
| 划词

Le juge procède à l'audition des témoins.

法官听取

评价该例句:好评差评指正

Les gendarmes doivent entendre ce lundi un témoin qui s'est déjà exprimé dans la presse.

周一警方将听取一位经在媒体上发表意见

评价该例句:好评差评指正

L'Accusation a présenté une partie du témoignage 72 d'entre eux sous forme écrite.

在78名中,检方提供了72名书面以替代口头词。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs témoins à charge de premier plan dont les dépositions présentent un caractère général ont déjà été entendus.

经听取几位重要控方概况

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a fourni des déclarations de témoins corroborant la perte.

索赔提供了明这笔损失

评价该例句:好评差评指正

De plus, les dépositions faites en qualité de témoin n'ont pas été prises en considération par le tribunal.

另外,法院也没有将其作为考虑进去。

评价该例句:好评差评指正

La preuve par témoins peut également être administrée sous la forme de déclarations écrites signées par les témoins.

据也可以经其签名书面方式提出。

评价该例句:好评差评指正

Il a également fourni deux déclarations de témoins confirmant la matérialité de la perte.

索赔还提供了两名对损失事实

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq attire également l'attention sur certaines différences entre la déclaration personnelle et les déclarations de témoins présentées par la requérante.

伊拉克还评论了索赔之间发现一些差异。

评价该例句:好评差评指正

L'article 48-1 nouveau du code d'instruction criminelle permet l'enregistrement sonore ou audiovisuel de l'audition d'un mineur ou d'un témoin.

刑事诉讼法新增第48-1条允许对未成年录音或录相。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité relève que le requérant non koweïtien conteste l'authenticité de la déclaration de témoin qu'il aurait prétendument faite.

小组注意到,非科威特索赔对据称由他提供真实性提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la Commission a expliqué qu'elle avait recensé 100 000 auteurs d'infractions et recueilli 20 000 témoignages.

真相与解委员会主席解释说,委员会经查明多达100 000名被指控犯罪,并收到20 000名

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a entendu des comptes rendus détaillés des méthodes employées ainsi que des conséquences des tortures et mauvais traitements.

委员会听取了详细,从中了解了以色列监狱折磨虐待被关押者方式及其后果。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 bis suggère une définition du terme “témoin” et décrit plus en détail le pouvoir du tribunal arbitral.

第2款之二提出了有关“定义,并较为详细地了仲裁庭权力。

评价该例句:好评差评指正

Sauf décision contraire du tribunal arbitral, les déclarations des témoins et des experts peuvent prendre la forme d'un écrit signé.

除非仲裁庭另有指示,否则专家可经其签名以书面方式提出。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'Affaire dite Militaire II, je me félicite de pouvoir dire que plus de la moitié des témoins à charge ont été entendus.

关于军事案二,我很高兴地报告,经听取了过半数检方

评价该例句:好评差评指正

La Procurature fédérale, après avoir enregistré les dépositions de la plaignante et des témoins, a entrepris des enquêtes préliminaires au sujet des allégations avancées.

联邦区政府检察官办公室在听取了原告以后开始对这些指控进行初步调查。

评价该例句:好评差评指正

L'Accusation met tout en œuvre pour réduire la durée de la présentation de ses moyens, notamment en proposant de présenter des déclarations écrites.

检方竭尽全力尽快进行,包括采取了以书面词提交做法。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration de ce témoin confirme les preuves attestées jusqu'à présent qui pèsent contre les fonctionnaires libanais en détention et des hauts fonctionnaires syriens.

加强了目前针对在押黎巴嫩员以及叙利亚高级官员据。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments de preuve consistaient dans l'interprétation de diverses écritures de commerce, de lettres, et des déclarations des accusés, des témoins et des experts.

据包括各种商业文件信件解释,被告、专家

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inétendu, inévitabilité, inévitable, inévitablement, inexact, inexactement, inexactitude, inexaucé, inexcitabilité, inexcitable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Nous allons le savoir, monsieur, répondit le président. La commission est-elle d’avis d’entendre ce témoin ?

‘我们就,阁下,’主,‘委员听这位证人陈述吗?’

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience, inexpérimenté, inexpert, inexpiable, inexpié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接