La plupart des Thaïlandais sont impatients d'apprendre à exercer leurs droits et à utiliser ces nouveaux mécanismes.
大多数泰人渴望了解如何行使他们权以及如何用这些新机制。
La plupart des Thaïlandais sont impatients d'apprendre à exercer leurs droits et à utiliser ces nouveaux mécanismes.
大多数泰人渴望了解如何行使他们权以及如何用这些新机制。
En raison de la gentillesse et de l'hospitalité des Thaïlandais, la Thaïlande est baptisée “pays du sourire”.
泰人友好和好客使泰以“微笑之岛”闻名。
Les Thaïlandais entretiennent leur santé par des pratiques de soins auto administrés ainsi que des visites aux hôpitaux.
泰人民通过自理做法和到医院看病维护自身健康。
Mais beaucoup de Thaïlandais, surtout à Bangkok, comprennent l'anglais, qui est presque devenu la langue principale des affaires.
然而,英语被广泛使用,尤其在曼谷,英语几乎成为主要商业语言。
Mais si la croissance économique continue des 10 dernières années a sorti des millions de Thaïlandais de la pauvreté, quelque 10 % de notre population n'en ont pas bénéficié.
然而,虽然过去十年经济持续增长让数百万泰人摆脱了贫困,但仍有大约10%人口未能从中受益。
Un certain nombre (inconnu à ce jour) de personnes originaires d'Asie du Sud-Est (principalement des Philippins, des Indonésiens et des Thaïlandais) sont également installées à Hong-kong, certaines depuis de nombreuses années.
一些(现时数目不明)东南亚地区人士(主要是菲律宾人、印尼人和泰人)亦已居港多年。
Elle a également fourni un formulaire de demande de virement télégraphique à l'étranger d'une somme de US$ 2 300 en faveur de la société jordanienne Orient Transport Company, en vue du "transport de Thaïlandais à Amman".
它还提供了向外电汇2,300美元申请单,汇款接收方是约旦Orient Transport Company, 用于“将泰人运送到安曼”。
Un Thaïlandais a été arrêté pour avoir posté sur son site Facebook des photos, des clips audio et des messages jugés insultants à l'égard de la famille royale, a déclaré mardi la police à l'AFP.
一名警察向法新社表示,一名泰男子涉嫌在其Facebook上发布侮辱王室照片、音频、信息而遭逮捕。
Les formes de trafic des femmes qui ont l'impact le plus négatif sur les Thaïlandais sont le trafic à des fins d'exploitation sexuelle, l'exploitation de la main-d'œuvre et l'utilisation d'enfants étrangers en tant que mendiants.
对泰人影响最为不卖妇女形式是意图进行性剥削、劳工剥削及用外籍儿童作为乞丐卖形式。
C'est une condition importante d'une économie du savoir, une économie dans laquelle tous les Thaïlandais bénéficient de possibilités égales d'éducation continue, de formation et de renforcement de leurs aptitudes intellectuelles aux fins de génération de revenus.
这是发展知识型经济一个重要条件,在知识型经济中,所有泰人都享有终身学习、培训以及提高其创收知识能力平等机会。
Étant donné le faible montant des transferts publics, les Thaïlandais âgés ont davantage recours à leurs avoirs (43 %), aux transferts familiaux (31 %) et au revenu de leur travail (22 %) pour subvenir à leurs besoins de consommation.
在泰由于公共转移数额所占比例较低,老年人更多地依赖个人资产(43%)、家庭转移(31%)和自身劳动所得(22%)进行消费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。