M. Vigny (Suisse) salue les mesures concrètes proposées dans le rapport du Groupe de travail.
Vigny先生(士)对工作组报告中提出的具体措施表示欢迎。
M. Vigny (Suisse) salue les mesures concrètes proposées dans le rapport du Groupe de travail.
Vigny先生(士)对工作组报告中提出的具体措施表示欢迎。
M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.
Vigny先生(士)欢迎特别报告员对其斯里兰卡之行所做的全面总结。
M. Vigny (Suisse) dit que la responsabilité première de la protection des réfugiés incombe aux États.
Vigny先生(士)说,保护难民的首要责任在于。
M. Vigny (Suisse) : Nous remercions les Philippines et le Pakistan d'avoir convoqué cette rencontre.
先生(士)(以法语发言):我们感谢菲律宾和巴基斯坦为召开此次会议做出努力。
M. Vigny (Suisse) remercie et félicite le Rapporteur spécial, dont le mandat est incontournable et doit être soutenu.
Vigny 先生(士)向特别报告员表示感谢和祝贺,特别报告员的任务是不可绕过的,应当得到支持。
M. Vigny (Suisse) dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution à l'issue de négociations longues et difficiles.
Vigny先生(士)说,士代表团在漫长而艰苦的磋商后对该决议草案投了赞成票。
M. Vigny félicite le HCR de s'attaquer sur le terrain aux problèmes associés à la mise en œuvre de l'approche par module.
他赞扬了难民署在面临挑战时在实地运用集体协作办法的努力。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au chef de la délégation de la Suisse, M. Jean-Daniel Vigny.
代理主席(以英语发言):我现在请士代表团团长让·丹·先生阁下发言。
M. Vigny (Suisse) s'interroge à propos des garanties et des droits qui doivent être respectés lorsque les détenus sont traduits devant les tribunaux.
Vigny先生(士)问到对将要接受审判的被羁押者应当给予的保护和权利方面的情况。
M. Vigny (Suisse) félicite le Rapporteur spécial pour son rapport et note qu'il bénéficie du soutien de la Suisse dans l'exécution de son mandat.
Vigny先生(士)对特别报告员的报告表示欢迎并指出,士支持特别报告员执行其使命。
M. Vigny (Suisse), appuyé par M. Nihon (Belgique), aurait souhaité que la question soit renvoyée au Bureau pour que celui-ci trouve une solution de compromis.
Vigny先生(士),得到Nihon先生(比利时)的支持,希望将问题提交给主席团以便主席团找到一个折中的解决办法。
M. Vigny (Suisse) estime que le Rapporteur spécial a bien décrit la réalité juridique de la lutte contre le racisme en Suisse dans son rapport intérimaire.
Vigny先生(士)认为特别报告员在其临时报告中正确地描述了士在法律方面反种族主义斗争的现实情况。
M. Vigny (Suisse), également opposé à la motion de division présentée par Singapour, en tant qu'auteur du projet de résolution, invite les délégations à voter contre.
Vigny先生(士)也反对新加坡提出的分开表决动议,作为决议草案的提案之一,他邀请代表团都投反对票。
M. Vigny (Suisse) aimerait savoir si le Rapporteur spécial dispose d'autres moyens diplomatiques quels qu'ils soient de s'acquitter de son mandat, puisque ses visites au Myanmar ont été reportées.
Vigny先生(士)问特别报告员是否有其他外交手段来完成他的使命,因为他对缅甸的访问被推迟了。
M. Vigny (Suisse) se félicite des cinq conclusions énoncées par le Rapporteur spécial, notamment de la troisième qui souligne la nécessité pour les États de donner suite aux recommandations formulées par les rapporteurs spéciaux.
Vigny先生(士)对特别报告员陈述的五点结论表示满意,特别是第三点强调指出必须对特别报告员提出的建议采取后续行动。
M. Vigny (Suisse) se félicite de l'importance que le Rapporteur spécial attache aux droits relatifs à l'utilisation des terres, et demande des précisions concernant les activités qu'il entend concrètement mener avec d'autres rapporteurs spéciaux.
Vigny先生(士)很高兴特别报告员十分重视土地使用权的问题,并希望详细了解他打算与其他特别报告员一起打算具体开展哪些活动。
M. Vigny (Suisse) dit que son pays a été en mesure de voter pour le projet de résolution sur le droit au développement en dépit de la mention faite au paragraphe 8 d'un instrument juridique international à caractère contraignant.
Vigny先生(士)说,尽管第8段提到了一个具有约束力的际法律标准,但士能够对该决议草案投赞成票。
M. Vigny (Suisse) engage le Rapporteur spécial à continuer de définir des méthodes d'utilisation des indicateurs et des critères en matière de droit à la santé comme il l'a fait dans son précédent rapport et dans le présent rapport.
Vigny先生(士)要求特别报告员继续确定在健康权利问题上使用指标和标准的方法,正如他在前一个报告和本报告所做的那样。
M. Vigny (Suisse) dit que, malgré les faits nouveaux intervenus dans la promotion des droits de l'enfant, certains défis majeurs se posent encore dans un certains nombre de domaines, notamment celui de la protection des enfants contre la maltraitance, la violence et l'exploitation.
Vigny先生(士)说,尽管在促进儿童权利方面取得了积极的进步,便仍有若干领域存在重大挑战,其中包括保护儿童免受虐待、暴力和剥削。
M. Vigny (Suisse) soutient l'idée de différer toute décision concernant la proposition du représentant du Bénin et estime, à l'instar du Portugal, qu'il serait sage de renvoyer la question au Bureau afin qu'il propose une solution avant qu'une quelconque décision ne soit prise.
Vigny先生(士)支持推迟就贝宁代表的提议做出任何决定,跟葡萄牙一样,他认为明智的做法是将该问题提交给主席团研究,以便主席团在做出任何决定之前提出一个解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。