L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.
军界精得很,只攻击左拉犯了诽谤罪,其余故意一概。
L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.
军界精得很,只攻击左拉犯了诽谤罪,其余故意一概。
Il est reproché uniquement à Zola d'avoir écrit que le Conseil de guerre qui a acquitté Esterhazy l'a fait sur ordre.
们集中指控左拉在文章中称军事法庭奉命开脱艾斯特哈齐这一点。
Le Comité ad hoc décide en outre que M. Zola Skweyiya (Afrique du Sud) sera membre de droit du Bureau.
特设全体委员会还同意让佐拉·斯克卫依亚先生(南非)担任特设全体委员会主席团当然成员。
Le lendemain, Zola rentre d'exil et le commandant Picquart sort de la prison où il était enfermé depuis près d'un an.
第二天,左拉结束流亡生活返回祖国。皮卡尔少校在受了近一年牢狱之苦后也被释放。
Le Comité spécial a décidé aussi que M. Zola Skweyiya (Afrique du Sud), Président de la Commission du développement social, serait membre de droit du Bureau.
特设委员会也决定:会发展问题委员会主席佐拉·斯克维伊亚先生(南非)为主席团当然成员。
Zola est en exil, le commandant Picquart est aux arrêts en attendant d'être jugé. Dans l'armée, les officiers dreyfusards sont systématiquement dénoncés et sanctionnés.
左拉流亡异乡,皮卡尔少校则身陷囹圄,等候审判。在部队里,德雷福斯派军官被一一揪出来惩治。
Le Comité spécial a décidé aussi que Zola Skweyiya (Afrique du Sud), Président de la Commission du développement social, serait membre de droit du Bureau.
特设委员会也决定:会发展问题委员会主席佐拉·斯克维伊亚(南非)为主席团当然成员。
Zola est alors au sommet de sa gloire et la famille Dreyfus a fini par le convaincre de mettre son immense prestige au service de la vérité.
当时,左拉正处于顶峰。德雷福斯家属费了一番周折,说服站出来,利用自己名望捍卫真理。
Le Naturalisme est defini par Zola comme "la formule de la science moderne appliquee a la litterature": il faut donc chercher ses sources dans l'evolution scientifique du siecle.
左拉对自然主义定义是为“现代科学应用到文学中”,所以我们必须在世纪科学发展中寻找来源。
C'est une affirmation un peu hasardeuse que Zola ne pourra jamais prouver, donc il sera condamné, et surtout il ne sera question que de la culpabilité ou de l'innocence d'Esterhazy.
而左拉说法确太扎实,永远无法证实其指控。鉴此,左拉将被判刑。需要强调是,法庭规定,诉讼案只涉及艾斯特哈齐是否有罪这个问题。
Zola Skweyiya (Afrique du Sud), Président de la Commission du développement social, a remplacé Aurelio Fernandez (Espagne), ancien Président de la Commission, en tant que membre de droit du Bureau.
会发展委员会主席左拉·斯克维伊亚(南非)替换委员会前任主席奥雷利奥·费尔南德斯(西班牙)担任主席团当然成员。
À la 1re séance, le 13 février, le Président de la trente-huitième session de la Commission du développement social, M. Zola Skweyiya (Afrique du Sud), a ouvert la session et fait une déclaration.
在2月13日第1次会议上,会发展委员会第三十八届会议主席左拉·斯克维伊亚(南非)宣布会议开幕并发了言。
Bref, je pense que pouvoir apprendre la langue de Voltaire, Rousseau, Zola et Camus cela a bien du sens. je sais tout de même écrire en francais les chiffres de un à cent.
过我认为能学习伏尔泰、鲁索、佐拉及卡缪这些伟大文学家、思想家所使用母语,是非常有意义事。
Dans le cadre de nos célébrations de cette Année internationale, notre gouvernement a annoncé, par l'intermédiaire du Ministre du développement social, M. Zola Skweyiya, un plan d'action pour l'Année internationale de la famille et au-delà dont l'objectif est d'assurer la prestation de services aux familles.
我国纪念国际家庭年活动包括,我国政府通过会发展部长佐拉·斯克威伊亚先生公布了国际家庭年以及此后行动计划,该计划目是综合对家庭服务。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。