2.L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.
冷战为庞军事开支提供的理由已不复存在。
3.Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.
维和行动不是种威慑,相反,却种托辞。
4.Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信不在犯罪现场的申辩,这是错误的。
5.Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信不在犯罪现场的申辩,这是错误的。
6.La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.
贫穷、疾病和冲突不能为不直接解决恐怖主义问题的借口。
7.Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.
他们虚假的安全借口使他们能做国际禁止的任何事情。
8.Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.
其他任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的自尊。
9.7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.
7 他还申诉说,能够证明他不在犯罪现场的证并没有被传到庭。
10.E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.
E.M.在复审时也被羁押,他为被告宣誓作证,证实提交不在犯罪现场。
11.L'absence de consensus est utilisée comme alibi ou échappatoire facile et ceci est un élément fondamental de la crise dans laquelle se trouve la Conférence.
12.La pratique du sport est parfois un alibi pour les élèves qui négligent leur travail scolaire.
搞体育运动有时是那些不好好读书的学生的种借口。
13.L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.
道主义援助不能为不愿意处理冲突根源的借口。
14.L'aide alimentaire ne peut pas être un alibi pour ne pas reconnaître les causes des crises qui font souffrir si durement des millions de personnes.
提供粮食援助不能为种借口,无视导致千上万受苦受难的危机根源。
15.La présence de travailleurs humanitaires ne doit donc jamais être utilisée comme alibi pour dissimuler l'absence d'efforts authentiques en vue de trouver des solutions politiques durables.
因此,援助工作者的存在决不应当被用作掩盖缺乏寻求长期政治解决的真正努力的托辞。
16.À moins d'une action conséquente qui fera la différence sur ces registres, nous continuerons malheureusement à vivre au rythme des alibis, et des engagements sans lendemain.
如果不持续致行动,在这些领域发挥重要作用,我们将会继续忍受各种借口和无用的承诺。
17.Nous devons tout faire pour ne pas offrir pareils alibis et prétextes à des individus et à des groupes qui n'ont en fait que des motivations criminelles.
我们都必须竭尽全力避免给那些心中只有犯罪图谋的个或团体这样的借口和由头。
18.Mais cela ne pourra se faire que lorsque ceux qui sont capables de perpétrer des crimes odieux, non seulement seront privés d'asile, mais perdront aussi tous leurs alibis.
但要想做到这点,对此类令发指的罪行的罪魁祸首,不仅不应提供庇护,还应消除他们的任何口实。
19.Il s'agit notamment de vérifier les antécédents des témoins de la défense et de recueillir des éléments de preuve qui peuvent être utilisés pour réfuter les alibis invoqués par la défense.
这些工作包括核查被告方证的历史和寻找可用来推翻各种不在现场申辩的证据。
20.Elle doit également respecter intégralement la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique de ces pays. Elle ne doit pas servir d'alibi aux visées politiques d'un pays ou groupe de pays.