1.En outre, une évaluation critique externe de la Division des investigations sera prochainement conduite par l'Office européen de lutte antifraude de la Commission européenne.
此外,欧洲联盟委员会骗局不久还将对司进行外部同行审。
2.On s'est efforcé de renforcer la brigade des stupéfiants et la section antifraude ainsi que les unités antiterroristes au sein de la police ougandaise.
已努力设法加强毒局、欺局和乌干达警察的各个恐小组。
3.L'Équipe spéciale a à sa tête un fonctionnaire détaché par l'Office européen de lutte antifraude; ce fonctionnaire ainsi que son adjoint sont des juristes.
特设工作组由一名自欧洲骗局借来的官员领导;他与他的副手都是律师。
4.Le Tribunal reste en contact avec le Département de la gestion au sujet des programmes de formation à la lutte antifraude et attend ses conseils.
法庭继续关注管理事务部的欺培训方案,正等候听取其意见。
5.Les enquêteurs ont aussi collaboré avec les services de contrôle de la Banque mondiale, le Bureau antifraude de la Commission européenne et la Banque asiatique de développement.
员们还与世界银行和欧洲委员会欺办公室以及亚洲发银行的办公室合作。
6.L'UNODC coopère avec INTERPOL et le Gouvernement autrichien, avec le soutien de l'Office européen de lutte antifraude, en vue de créer l'École supérieure internationale de lutte anticorruption.
毒品和犯罪问题办公室正在与刑警组织和奥地利政府合作,在欧洲骗局的支助下,建立国际腐败学院。
7.Le Groupe de travail est aussi chargé de concevoir un système efficace de coordination de l'action antifraude et anticorruption menée par l'ONU et les fonds et programmes des Nations Unies.
工作组还将建议设立一个有效的机制,协联合国与其基金和方案之间为防止腐败和欺做出的努力。
8.Le Bureau fait des efforts louables pour instaurer des partenariats avec d'autres organismes, et il est prévu que l'Office européen de lutte antifraude procède à un examen de la Division des enquêtes.
9.Les autres membres de l'Équipe spéciale sont l'Office européen de lutte antifraude de l'Union européenne et le Groupe des enquêtes financières de la MINUK, composé d'agents de la Guardia di Finanza (Italie).
组的其他成员是欧洲联盟骗局和由意大利财政警察组成的科索沃特派团金融股。
10.Toutefois, les mécanismes antifraude ont pu détecter une grande partie des irrégularités qui se sont produites et les institutions, telles que la Commission du contentieux électoral, ont pu faire face à ces problèmes.
但舞弊机制能够探出已经发生的许多舞弊行为,而选举投诉委员会等机构能够处理这些问题。
11.Une équipe spéciale d'enquête, composée de représentants du Groupe des enquêtes financières, du Bureau des services de contrôle interne de l'ONU et de l'Office européen de la lutte antifraude vient d'être mise en place.
最近成立了一个工作队,由财务股、联合国内部监督事务厅和欧洲舞弊办公室代表组成。
12.On notera toutefois que le Bureau de la coordination des affaires humanitaires n'est pas en mesure de « faire en sorte » qu'une stratégie antifraude et anticorruption commune soit adoptée, mais peut en prendre l'initiative ou la direction.
应该指出,人道主义事务协厅无法确保采取统一的腐败战略,但可以启动或牵头展这项工作。
13.Le BSCI a mené une enquête en coopération avec l'Office européen de lutte antifraude (OLAF), qui a révélé qu'un ancien fonctionnaire de haut rang de la MINUK avait commis plusieurs fraudes financières aux dépens de la Mission.
14.Toutefois, la section antifraude coordonne également ses activités avec celles de la Banque d'Ouganda et d'autres agences de renseignement en vue de recueillir et de traiter les informations sur le blanchiment d'argent et les transferts illicites de capitaux.
骗科还与乌干达银行和其他情报机关协,收集和处理关于洗钱人非法转移金钱的情报。
15.La MINUK a aussi mis en place une équipe spéciale d'enquête composée de représentants du Bureau des services de contrôle interne de l'Organisation des Nations Unies, de l'Office européen de la lutte antifraude et du Groupe des enquêtes financières.
科索沃特派团还成立了一个工作队,成员包括联合国内部监督事务厅、欧洲联盟欺办事处和金融股的代表。
16.Au paragraphe 739, le Comité recommande que le Bureau de la coordination des affaires humanitaires fasse en sorte qu'une stratégie antifraude et anticorruption commune soit adoptée par les divers organismes des Nations Unies intervenant dans les opérations de secours d'urgence.
17.Eurojust avait également instauré des partenariats avec les autorités nationales d'autres États et avec des entités internationales ou régionales telles qu'Europol, le Réseau judiciaire européen en matière civile et commerciale, l'Office européen de lutte antifraude et le Réseau ibéro-américain d'assistance juridique (IberRED).
18.La hiérarchisation des dossiers est une fonction cruciale dans des entités telles que l'Office européen de lutte antifraude de la Commission européenne et le Service de déontologie institutionnelle de la Banque mondiale, mais ne reçoit pas la même attention de la part de la Division.
19.Dans le domaine opérationnel, le Bureau de l'Inspecteur général a lancé, en collaboration avec l'Office de la lutte antifraude, une évaluation des ONG qui exécutent des activités financées par des fonds distincts provenant de diverses sources, y compris de la Commission européenne et de plusieurs organismes des Nations Unies.
20.Pour ce qui est de la surveillance financière et de la sécurité, la section antifraude (service d'enquête relevant de la police) travaille en étroite collaboration avec les agents des douanes pour suivre et identifier les personnes impliquées dans des activités de blanchiment d'argent et de transferts illicites de capitaux transfrontières.