Certains centres médicaux sont désormais approvisionnés en eau et dotés de systèmes d'assainissement.
向某些保健中心提供了水和卫生设施。
Certains centres médicaux sont désormais approvisionnés en eau et dotés de systèmes d'assainissement.
向某些保健中心提供了水和卫生设施。
En cas d'utilisation intensive, prévoir d'approvisionner des joints de rechange et de la graisse.
在案件集约利用,提供供应备件关节和脂肪。
Les négociants, en s'approvisionnant auprès de sources illégales comme l'UNITA, tablent sur de meilleurs prix.
预计交易商会以折扣价格从非法供货渠道,诸如安盟购买钻石。
Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.
然而,不能保证这些部队能定时获得军饷和供给。
Plus de 100 stations de surveillance approvisionnent maintenant le Centre en données.
现在100个以上监测站正向中心提供数据。
Ses fournisseurs l'approvisionnaient en matières premières et en emballages.
大多数承包商从事运输、清洁和软件服务。
Des laboratoires clandestins en Californie et au Mexique approvisionnent principalement les États-Unis.
加利福尼亚和墨西哥秘密制药厂是向美国提供药物主要来源。
Les centres des régions les plus touchées par la tuberculose seront approvisionnés en priorité.
受结核病影响最为严重地区得到绝对优先考虑。
Dans certaines zones rurales, les femmes sont contraintes de parcourir plusieurs Kilomètres pour s'approvisionner en l'eau.
在某些农村地区,妇女不得不走数路去背水。
L'ONU continue aussi d'aider l'Union africaine à approvisionner la Mission en carburant.
联合国也正在继续努力帮助非洲联盟保障非盟驻苏特派团燃料供应工作。
Si le plan donne les résultats escomptés, le fonds d'investissement de Pitcairn restera approvisionné pendant 10 ans.
如果该计划取得预计成绩,皮特凯恩投资资金就会在10年期间继续具有偿付能力。
Il s'agissait d'approvisionner le chantier en produits alimentaires et autres articles provenant de Yougoslavie.
所指服务是从南斯拉夫为工地供应食品和其他物品。
Lorsque le projet sera achevé, toute l'île de Tutuila sera approvisionnée en eau potable par la Compagnie.
在这个联邦供资项目完成后,图图伊拉全岛将得到电力局供应饮水。
Par ailleurs, notre pays a construit des centrales électriques qui approvisionnent jusqu'à 30 % de la population haïtienne.
此外,我国建立了发电站,为高达30%海地居民提供供电服务。
Des sanctions pénales devaient être prises à l'encontre de ceux qui approvisionnaient en armes les zones de conflit.
应对所有向冲突地区供应武器者采取惩罚措施。
L'insuffisante rigueur des informations sur les fonds d'affectation spéciale approvisionnés de manière multilatérale ou bilatérale posait aussi problème.
进一步加强对开发署多边和双边信托基金管理情况报告力度,也是代表团关切一个问题。
Il est clair que les agriculteurs doivent répondre aux besoins spécifiques des marchés qu'ils souhaitent approvisionner.
农民显然需满足他们希望供货特定市场具体要求。
Le Comité souhaiterait des statistiques sur la manière dont les dispositions légales empêchent les terroristes de s'approvisionner en armes.
反恐委员会希望白俄罗斯能够提供关于适用法律规定防止恐怖分子得到武器方面统计数字。
Une délégation a proposé que le FNUAP utilise d'autres devises pour effectuer ses achats et s'approvisionner.
一个代表团建议人口基金用多种货币进行采购。
Près de 9 % des ménages s'approvisionnent à partir de diverses sources (eaux de pluie, fleuves, lacs).
有将近9%家庭从各种水源取水(雨水、河水、湖水)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。