Du point de vue sociologique, le produit de luxe appartient à l’aristocratie.
从社会学的角度上说,奢侈品是族阶层的物品。
Du point de vue sociologique, le produit de luxe appartient à l’aristocratie.
从社会学的角度上说,奢侈品是族阶层的物品。
La richesse de l’ensemble confirme archéologiquement l’essor de cette aristocratie guerrière au tournant de notre ère.
考古发现的如此丰富和集中的随葬品使我们相信个军事族在进入公元纪年之际财富获得了巨大增长。
Déjà parlé en Angleterre au Moyen(-)Âge, le français s'impose peu à peu comme la langue de la diplomatie et de l'aristocratie européenne.
◊ 法语于中世纪就在英格兰流通,随后渐渐成为外交语言和欧洲族使用的语言。
On a trouvé des sépultures de simples soldats et de gens très humbles, mais aussi une très riche tombe de guerrier appartenant à l’aristocratie sarmate.
人们发现葬中绝大多是士兵和普通人简陋的单人,但是也发现有埋藏特别丰富的明显属于萨尔马特族的武士。
Ceci sur la toile de fond d’une inégalité croissante entre les confédérations nomades,dont certaines tendent à s’organiser en Etat,et de l’apparition d’une riche aristocratie.
一副画卷展示了显著的不平等已经出现在各游牧联盟之间,一些联盟试图组织国家,之后富裕的族出现。
L'arrivée de commerçants et d'aventuriers européens, au début du XIXe siècle, se traduisit par l'apparition de nouvelles armes et de nouveaux articles de luxe destinés à tenter l'aristocratie.
十九世纪初叶,欧洲商人和海滩流浪汉来到此地,带来了新式武器和奢侈品,用以引诱世袭统治阶层。
Fabrqué dans les colonies grecques de la mer Noire,sans doute dans les cités du Bosphore Cimmérien, ce type d’objet reflète les croyances et les goûts de l’aristocratie scythe.
件胸饰产于希腊的黑海北部殖民地——博斯普鲁斯锡曼罕老城,种类型的物品映了斯基泰族的品位和信仰。
Engrais organiques Co., Ltée est une société sino-italien et l'Italie (l'aristocratie) la coopération dans Xiantao Ville dans la province du Hubei à créé une société à responsabilité limitée actions.
中意有机肥有限公司是和意大利(ARISTOCRACY)合作在湖北仙桃市成立的一家股份有限责任公司。
L'idée fut reprise dans l'aristocratie, où ils étaient disposés dans les vestibules des maisons patriciennes : c'est là que les beaux esprits se réunissaient pour échanger commentaires et ouvrages.
当时的族的想法是采取行动,他们被安置在房屋的门厅那里:最好的思想聚集在一起,交换意见和文章。
Les Balsides ont considérablement augmenté leur territoire en menant des guerres incessantes contre leurs voisins albanais et bosniaques et contre l'aristocratie serbe, ainsi que contre Venise et l'Empire ottoman, qui devenaient eux-mêmes de plus en plus puissants.
Balsici不断向近邻——阿尔巴尼亚人、波斯尼亚人和塞尔维亚族以及后来变得更强大和繁荣的威尼斯和土耳其——开战,实现了领土的重大扩张。
L'autorité sur la population et la direction du pays étaient exercées par les évêques de Cetinje, tandis que l'Assemblée générale des Monténégrins et les assemblées de chefs s'érigeaient en principales autorités de l'État et que des assemblées de l'aristocratie exerçaient leur autorité à un niveau de responsabilité inférieur.
Cetinje的主教们是民众的统治者和国家的领导者,黑山人大会和领导人大会是主要的国家当局,较低级别的领导权则委托族会议掌管。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。