Je cherche un haut assorti à cette jupe.
我想买一件与这条裙子相配的上衣。
être assorti: adapté, conforme, harmonieux,
Je cherche un haut assorti à cette jupe.
我想买一件与这条裙子相配的上衣。
Toutefois, le progrès est assorti d'incertitudes et de risques.
进步也同时伴有不确定因素和各种风险。
Ces prêts sont généralement assortis de taux d'intérêt préférentiels.
通常以优惠利率发放贷款。
Les bons basiques ! Le lot de 5 paires de mi-chaussettes unies, coloris assortis.
不错的基础必备品!5双装色彩不同的中袜。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
一项带有评注的保留条款应该足够了。
Il n'est pas non plus assorti d'un mécanisme de vérification.
也没有设想任何核查机制。
L'Assemblée générale a lancé une expérience modeste assortie de nombreuses réserves.
大会已经开展了一个微小的试验,有许多的告诫。
Elle instaure pour cette activité un régime d'autorisation spécifique assorti de sanctions.
法国建立了军火中间商交易专门许可制度,并定有处罚措施。
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以在任何时候重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,是贷款利率也更高。
Ces stratégies s'appuient sur une législation renforcée assortie de mesures d'application efficaces.
为支持这两项战略,缅甸立法,并且制定制执行的有效措施。
Enfin, la dette restructurée est souvent assortie de conditions très avantageuses pour les créanciers.
最后,债权人往往获得极为优惠的调整债务条件。
Il faudrait faire de ce code un instrument juridiquement contraignant assorti de mesures de vérification.
该守则应变成具有法律约束力的文书,并辅以核查遵守情况的措施。
La discussion a essentiellement porté sur l'adoption d'une prohibition générale assortie d'exceptions.
会议着重探讨了在广泛基础上推行自上而下的禁止措施。
Il fallait prévoir des règles qui soient assorties d'institutions solides assurant un environnement prévisible.
他谈到,需要伴有有力的机构的规则,以便能有一个可以预测的环境。
Les experts ont arrêté un programme d'action coordonné assorti d'un plan d'exécution.
会议讨论并商定了协调的行动议程以及相关的实施计划。
Mais tous ces revenus calculés « sur le papier » sont souvent assortis de conditions.
所有这些“纸上的”估计惠益往往带有各种限制条件。
Par ailleurs, l'aide est souvent assortie de conditions incompatibles avec les stratégies nationales de développement.
此外,援助条件往往与国内发展战略相冲突。
Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.
这并不排除按照时限来确定轻重缓急的必要性。
En outre, un harcèlement sexuel assorti d'éléments de cruauté constituerait une violation du droit pénal.
此外,带有虐待性的性骚扰将违反刑法。
C'est pourquoi il importe tout particulièrement d'adopter un programme réaliste assorti d'objectifs clairement définis.
特别是,土著问题常设论坛第二届会议组织了有关土著儿童和青少年问题的高级别讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。