Aucunement, outout au moins, si ce gentleman songeait à ces éventualités, il n'en laissaitrien paraître.
可是,他一点也有这么想。即使福克先生真想到了这些可能发生不幸事故,他也不会在脸上露出来。
Aucunement, outout au moins, si ce gentleman songeait à ces éventualités, il n'en laissaitrien paraître.
可是,他一点也有这么想。即使福克先生真想到了这些可能发生不幸事故,他也不会在脸上露出来。
Les annonces unilatérales ne règleront aucunement ce problème.
单独声明或行动永远解决不了问题。
En dépit des apparences, la directive 2.8.4 n'est aucunement superflue.
(4) 无论外表如何,准则草案2.8.4绝非多。
Ces deux instruments complètent le Statut sans aucunement le modifier.
这两项文书都补充了《罗马规约》,同时并有改变它任何内容。
La vertu et l'injustice ne peuvent aucunement aller de pair.
道德不公行为绝无调地。
Elle n'exige aucunement que la partie lésée dépose un cautionnement.
公约并有规定保证必须采用形式, 也有关于受害方必须寄交保证金要求。
Le maintien des colonies de peuplement ne peut donc aucunement être justifié.
因此,有任何理由保留定居点。
Elle n'a aucunement l'intention de commencer à fabriquer des explosifs.
斯洛文尼亚国内也有人打算开始制造炸药。
À nos yeux, ces énormes stocks ne sont aucunement justifiés.
我们认为,储存大量此类武器毫无道理。
Selon l'auteur, son fils n'avait aucunement l'intention de tuer.
据提交人称,他儿子无意杀人。
Nous n'en avons aucunement l'intention et cela n'arrivera pas.
不存在这样意图;现在有,今后也不会有。
Il ne peut donc être aucunement question de restrictions "implicites" appliquées rétroactivement.
因此,完全不存在追溯适用问题。
Mais cela n'implique aucunement que la requalification est valide ou invalide.
但这完全不意味着重新定性是有效还是无效。
La conclusion de ces consultations ne serait aucunement contraignante, bien entendu.
当然,磋商结果将有任何约束力。
Ce type de flexibilité ne porterait aucunement atteinte à l'évolution du droit.
这种灵活程度不会干扰法律发展。
Je dis cela sans chercher aucunement à trouver une justification à ces agissements.
我这样说并非是要为这些行为开脱。
Il n'est aucunement responsable.
他毫无责任。
Le fait que nombre de ces dernières perdurent n'amoindrissent aucunement les progrès réalisés.
虽然还存在许多困难,但无损于已经取得进展。
Au sujet des enlèvements, la question n'a aucunement été réglée.
绑架问题也有完全解决。
Cette responsabilité n'est aucunement limitée par la vérification des états financiers annuels.
法人代表这一责任不受年度财务报表审计限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。