1.Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.
但是,在当时巧力好像是人的专属。
2.D'autres, tels que l'alsacien, le basque, le flamand et le breton, sont tres differents.
此外,如阿尔撒语,语,弗拉芒语和不列顿语区别很大。
3.Courir, sauter comme un Basque.
像人似的奔跑跳跃。
4.Une nation peut ne pas être dotée d'un état. On peut citer comme exemple la nation Basque.
一个民族可以不具备国家体制,例如民族。
5.Les Basques Ils se differencient des autres Francais par leur morphologie et leur langue tres particuliere.
人烈的民族情绪和意识,他们的外貌和奇特的语言与其他法国人差别很大。
6.Aujourd'hui cette activité chocolatière se réduit au Pays Basque à de la simple confiserie fine, et fort réputée.
如今这项巧力工业活动在地区已经变成了简单、精致并享有盛名的糖果业。
7.Or, pour des raisons politiques le Gouvernement français n'accorde plus ce statut aux Basques qui le sollicitent.
然而,由于政治原因,法国政府不再向提出申请的人赋予这种地位。
8.Tendance bobo ! La jupe coton imprimée à volant, basque à la taille, taille ajustable, ouverture zip sur côté, applique broderies devant.
波希米亚风格!印花全棉花边短裙,腰部调节,侧拉链,绣花。
9.2 Plusieurs attentats et assassinats de réfugiés basques ont eu lieu dans les environs immédiats du lieu de travail de l'auteur à Bayonne.
在荣纳撰文人工作所在地点发生了几起杀害难民和谋杀他人的未遂事件。
10.Il a décrit le succès des deux régions autonomes d'Espagne et les problèmes des Basques de France en matière de reconnaissance de la langue.
关于承认语言的问题,他叙述了在西牙两个自治区的成功经验和在法国的地区的问题。
11.Les sept langues enseignées sont, par ordre décroissant d'effectifs d'élèves : l'occitan, le corse, le catalan, le breton, le créole, le basque et le gallo.
12.À l'invitation du Président, M. Aurrekoetxea (membre du Parlement basque et Président de l'intergroupe parlementaire « Paz y libertad en El Sahara ») prend place à la table des pétitionnaires.
13.C'est le cas notamment pour le basque, le breton, le catalan, le corse et l'occitan en métropole et le créole, le tahitien et les langues mélanésiennes outre-mer.
14.Dans cette affaire, l'appel concernait la loi sur l'égalité du Pays basque, qui exige que, non plus 40 mais 50 % des candidats à des fonctions électives soient des femmes.
在该案件中,原告针对地区的平等法律提出上诉,该法律要求女性占民选职务候选人的50%,而不是40%。
15.Il a affirmé que le peuple basque demandait la reconnaissance officielle de sa langue dans les cinq régions traditionnelles, dans le cadre de la reconnaissance de ses droits linguistiques et culturels.
他说,人谋求在所有五个传统地区官方承认他们的语言为他们的语言和文化的权利。
16.Or ni la situation de conflit aigu qui règne au Pays Basque, ni la solidarité entre États européens, ni la lutte contre le terrorisme ne peuvent être invoquées pour justifier la pratique de la torture par les forces de sécurité espagnoles.
17.L'observateur de l'Espagne représentant le gouvernement de la communauté autonome du pays basque de l'État espagnol, a déclaré que le statut d'autonomie faisait bénéficier le pays basque d'une large autonomie sur le plan législatif et administratif, mais d'une autonomie moins étendue sur le plan judiciaire.
18.M. Aurrekoetxea (député au Parlement basque et Président de l'Intergroupe parlementaire « Paix et liberté au Sahara ») dit que, 120 ans après l'ignominieuse Conférence de Berlin, au cours de laquelle les principales puissances mondiales se sont partagés l'Afrique, la plus grande partie du territoire africain a retrouvé sa liberté.
19.M. Aurrekoetxea Iza (membre du Parlement basque et Président de l'intergroupe parlementaire « Paz y libertad en El Sahara ») dit qu'en 29 ans, la communauté internationale n'a toujours pas pu obtenir la décolonisation du Sahara occidental dont le peuple est las de résister, aussi éloquents et fleuris les messages d'appui passif qui lui sont adressés soient-ils.
20.Mme Popescu aimerait savoir si la Loi organique sur l'égalité de fait des femmes et des hommes s'applique aux communautés autonomes et, dans ce cas, comment cela s'accorde avec les lois et les politiques relatives à l'égalité adoptées par quelques communautés autonomes comme la Galice, le Pays Basque, la Murcie et la Castille-Leon.