On l'a blâmé, mais au fond il n'avait pas tort.
别人指责了他, 其实他没错。
On l'a blâmé, mais au fond il n'avait pas tort.
别人指责了他, 其实他没错。
Son but n'est pas de blâmer, mais d'apporter soutien et assistance.
这里相关不相互责备,而援助和支持。
Louer et blâmer quand il faut.
该表扬就表扬, 该惩罚就惩罚。
Dussé-je être blâmé, je vous soutiendrai.
即使我受到责备, 我要支持您。
Nous n'avons personne d'autre à blâmer que nous-mêmes.
我们确实不能怨别人,只能怨自己。
Aucune autorité en droit néo-zélandais ne peut sanctionner ou blâmer un juge.
在新西兰,对法官不能进行处分或惩戒。
Dans ces conditions, il est injuste et inacceptable de blâmer les deux parties.
在此情况下,对双方都加以指责做法不公平,不可接受。
De ce fait, il est injuste de blâmer les femmes pour être cause du sida.
因此,他们不公平地把传播艾滋病责任归咎于妇女。
Les villageois avaient blâmé les colons de Yitzhar pour avoir détruit la plantation d'oliviers.
村民们指责来自Yitzhar定居者破坏棕榈树小树林。
Le terrorisme est à blâmer pour les restrictions aux points de passage et à l'accès.
应该把对过境点和准入实行限制归咎于恐怖主义。
Devons-nous blâmer les Palestiniens lorsqu'ils s'élèvent contre la profanation de leurs Lieux saints?
当巴勒斯坦人民抗议亵渎其圣地行动时,难道我们要责备他们吗?
Cependant, venant d'Afrique, je ne sais pas qui blâmer pour l'absence d'eau sur la table.
然而,我们从非洲来,不知道应当怪谁没有在会议桌上提供饮用水。
Les épouses hésitent à engager des poursuites par crainte de perdre leurs époux ou d'être blâmées par la famille.
妻子不愿意采取行动,担心会丧失丈夫,或受到家庭谴责。
Dans certains cas, les départements auteurs sont à blâmer pour la parution tardive de la documentation.
俄国代表团注意到在一些例子中,未能按时印发文件情况应归咎于编写文件部门。
Je ne veux pas blâmer la génération actuelle des dirigeants des pays développés pour le statu quo.
我不愿将现状归咎于发达国家当代领导人。
En conséquence, il faut blâmer vigoureusement ces quelques membres du Conseil des gouverneurs pour le statu quo.
因此,对于目前情况,要大力谴责理事会中少数成员。
Les travailleurs migrants sont exploités et blâmés pour des maux économiques dont ils ne sont pas responsables.
移徙者受到剥削,并把与他们毫不相干各种经济弊端归咎于他们。
Comme nous l'avons de tout temps soutenu, l'Éthiopie n'est pas la seule à blâmer dans cette situation.
我国始终认为,不应把这种事态归咎于埃塞俄比亚一方。
Par conséquent, je suis sûr que, dussé-je manquer au protocole durant mes observations, vous en blâmerez mon innocence.
因此,我相信,如果我在发言中有任何失礼之处,那么就怪我无知吧。
Si les services de conférence sont sous-utilisés, ce sont les États Membres, et non le Secrétariat, qu'il faut blâmer.
会议服务设施使用率不足不应归咎于秘书处,而会员国责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。