Parallèlement, dans le cadre du processus de cadastrage systématique, ladite commission a réglé à l'amiable de petits conflits, portant la plupart sur des affaires de bornage.
另外,在系统土地的过程中,行政委员会采用重划地界方法解决小摩擦,这些摩擦多数是土地边界案件。
Parallèlement, dans le cadre du processus de cadastrage systématique, ladite commission a réglé à l'amiable de petits conflits, portant la plupart sur des affaires de bornage.
另外,在系统土地的过程中,行政委员会采用重划地界方法解决小摩擦,这些摩擦多数是土地边界案件。
En outre, si le cadastrage a pris beaucoup de temps, il a cependant aussi contribué à accroître les recettes budgétaires de l'État grâce à la taxe perçue à cette occasion et à la taxe sur les ventes.
另外,做不完的地籍工作通过地籍服务和印章税也为国家预算收入增加做出贡献。
Dans la perspective du cadastrage, le Ministère de la gestion des terres, de l'urbanisme et de la construction a accompli un travail technique considérable (création de réseaux pour l'analyse de la terre, levés de cartes, etc.) et participé activement au travail technique de la délimitation des frontières du pays.
为土地,土地管理、城规化和建设部开量的技术工作,如建立土地分析网络、制作horopito图、地球仪和专家地图,积极参加国家边境划界的技术工作。
Sous la coordination de l'Institut de recherche pédologique et de protection des sols de Bratislava, l'élaboration d'un système intégré de contrôle administratif et de ses éléments s'est poursuivie, de même que le cadastrage des parcelles (unités de production) de terres agricoles, le contrôle des subventions liées aux terres agricoles et la prévision des rendements des cultures par télédétection.
在布拉迪斯拉发土壤学和土壤保护研究所的协调之下,综合行政控制系统及其各部分的筹备工作继续进行,同时还继续进行农用地块(生产区)的、与农业用地有关的补贴控制,以及通过遥感数据进行作物产量预测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。